<?xml version='1.0' encoding='UTF-8'?><?xml-stylesheet href="http://www.blogger.com/styles/atom.css" type="text/css"?><feed xmlns='http://www.w3.org/2005/Atom' xmlns:openSearch='http://a9.com/-/spec/opensearchrss/1.0/' xmlns:georss='http://www.georss.org/georss' xmlns:gd='http://schemas.google.com/g/2005' xmlns:thr='http://purl.org/syndication/thread/1.0'><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847</id><updated>2012-01-26T19:51:34.142-04:00</updated><title type='text'>El ánfora de las palabras</title><subtitle type='html'>Este espacio está dedicado a promover las actividades de la Tertulia Lingüística de la Academia Dominicana de la lengua.
Nuestro nombre está inspirado en la obra El ánfora del lenguaje de Bruno Rosario Candelier, ideador y promotor de esta tertulia. En su introducción podemos leer: "Todo lo que entraña la palabra, en atención al hermoso don del lenguaje, la reflexión y la creatividad, justifica conocerla y estudiarla en todas sus vertientes expresivas".</subtitle><link rel='http://schemas.google.com/g/2005#feed' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/posts/default'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default?max-results=100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/'/><link rel='hub' href='http://pubsubhubbub.appspot.com/'/><link rel='next' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default?start-index=101&amp;max-results=100'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><generator version='7.00' uri='http://www.blogger.com'>Blogger</generator><openSearch:totalResults>153</openSearch:totalResults><openSearch:startIndex>1</openSearch:startIndex><openSearch:itemsPerPage>100</openSearch:itemsPerPage><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2578772247526790683</id><published>2012-01-26T19:51:00.001-04:00</published><updated>2012-01-26T19:51:34.197-04:00</updated><title type='text'>Una familia larga</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-size:12pt'&gt;    El español dispone de ciertas partículas muy útiles para la formación de nuevas palabras aunque, con frecuencia, nos juegan malas pasadas. Las normas ortográficas establecen que estos elementos han de escribirse soldados a la palabra a la que se unen para crear un nuevo término. Sin embargo los encontramos usados incorrectamente con frecuencia en titulares como este: "Los súper mercados continuarán atendiendo a sus clientes". Al parecer se produjo un cruce entre &lt;em&gt;súper&lt;/em&gt;, forma coloquial creada por acortamiento, y un mal manejo ortográfico del sustantivo &lt;em&gt;supermercado&lt;/em&gt;.  Es verdad que las voces de reciente creación o difusión pueden plantearnos dudas. Esta falta de práctica explica la aparición de distintas formas gráficas para una misma palabra, como ha pasado en estos días con los términos que contienen el elemento compositivo &lt;em&gt;narco-&lt;/em&gt;. En uno de nuestros diarios leíamos un escalofriante titular: "El país bajo amenaza de convertirse en un narco estado". Este  productor de palabras presenta dos significados concretos. Puede tratarse de la acepción 'sueño', que encontramos en palabras como &lt;em&gt;narcótico&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;narcotizar &lt;/em&gt;o&lt;em&gt; narcolepsia&lt;/em&gt;, o de la acepción 'droga', que ha generado toda una familia de palabras, una familia de mala reputación donde las haya: &lt;em&gt;narcotráfico&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;narcodólar&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;narcotraficante&lt;/em&gt;…  Todos sus miembros siguen la misma regla: elemento compositivo y palabra van soldados. Solo si la palabra a la que se une empieza con mayúscula es necesario recurrir al guion, como hacemos siempre con los prefijos: &lt;em&gt;narco-Estado&lt;/em&gt;. Los profesionales del periodismo escrito deben familiarizarse con su escritura correcta porque, cada día más, estamos abocados a convivir con estas palabras y con las realidades que nombran.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2578772247526790683?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2578772247526790683/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2578772247526790683' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2578772247526790683'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2578772247526790683'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2012/01/una-familia-larga.html' title='Una familia larga'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4582942184983894102</id><published>2012-01-16T18:11:00.001-04:00</published><updated>2012-01-16T18:11:33.107-04:00</updated><title type='text'>Atención al género</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    El uso correcto de una palabra no se limita al conocimiento de su ortografía o al dominio de su significado. Las palabras funcionan como piezas encadenadas que se adaptan entre sí mediante la concordancia. Para poder establecerla correctamente debemos conocer el género de cada sustantivo. Es posible que dudemos y para eso están a nuestra disposición las indicaciones gramaticales del diccionario. Son sencillas y fáciles de consultar. Por eso me sorprende encontrar con frecuencia usos incorrectos del género de algunas palabras. Hace unos días me topé en las páginas de un diario con el término &lt;em&gt;alerta&lt;/em&gt; usado en masculino.  Este error podría haberse evitado con la consulta de la entrada que le dedica el &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt;: "alerta. f. Situación de vigilancia o atención". La abreviatura que abre el artículo tiene como objetivo señalar qué género tiene el sustantivo definido. Hablaremos así de &lt;em&gt;la alerta amarilla&lt;/em&gt;, con concordancia en género femenino entre todos los elementos: determinante (&lt;em&gt;la&lt;/em&gt;), sustantivo (&lt;em&gt;alerta&lt;/em&gt;) y adjetivo (&lt;em&gt;amarilla&lt;/em&gt;). Hay casos que pueden presentar más dificultad. El mismo día leí cómo alguien destacó "los dotes de un homenajeado". El sustantivo &lt;em&gt;dote&lt;/em&gt; puede usarse con ambos géneros, aunque sea más frecuente el femenino, cuando se refiere al 'conjunto de bienes aportados por la mujer al matrimonio'. Sin embargo, si, como en el ejemplo, lo elegimos para referirnos a una 'cualidad apreciable'  debemos usarlo en femenino. El diccionario puede ser una herramienta insustituible para que podamos hacer gala de nuestras dotes como hablantes de español. &lt;span style='color:blue'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 24pt'&gt;   &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4582942184983894102?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4582942184983894102/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4582942184983894102' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4582942184983894102'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4582942184983894102'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2012/01/atencion-al-genero.html' title='Atención al género'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7567405538989391892</id><published>2012-01-06T18:48:00.000-04:00</published><updated>2012-01-06T18:48:46.029-04:00</updated><title type='text'>Un regalo de la Biblioteca Nacional de España</title><content type='html'>Prueben a acercarse al Quijote de una manera diferente. La suprema obra cervantina, cumbre de la literatura en español y de la&amp;nbsp;literatura universal, vista desde una nueva perspectiva. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 12pt; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://quijote.bne.es/libro.html" target="_blank"&gt;&lt;span style="font-size: 19pt;"&gt;&lt;span style="color: blue;"&gt;http://quijote.bne.es/libro.html&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style="font-size: 9.5pt;"&gt; &lt;br style="mso-special-character: line-break;" /&gt; &lt;br style="mso-special-character: line-break;" /&gt; &lt;/span&gt;&lt;b&gt;&lt;o:p&gt;&lt;/o:p&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7567405538989391892?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7567405538989391892/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7567405538989391892' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7567405538989391892'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7567405538989391892'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2012/01/un-regalo-de-la-biblioteca-nacional-de.html' title='Un regalo de la Biblioteca Nacional de España'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8824049002198705618</id><published>2012-01-06T18:41:00.002-04:00</published><updated>2012-01-06T18:46:30.418-04:00</updated><title type='text'>El mejor regalo</title><content type='html'>&lt;span xmlns=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;span xmlns=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;Navidad, Año Nuevo, Día de Reyes. Época de nostalgias, atracones –o comelonas, como prefieran -, propósitos renovados y buenos deseos. La tradición y, un poco también, reconozcámoslo, el consumismo se ponen de acuerdo para que todos nos volvamos un poco locos. Nos dejamos llevar por la alegría de regalar sin dedicarle a veces mucho tiempo o interés a la elección del regalo. Déjenme recodarles que entre los obsequios más especiales que podemos poner en las manos de un hijo, de un amigo, o de un colega siempre estará el libro, en cualquiera de sus versiones, la tradicional en papel o la moderna electrónica. Cuando regalamos un libro brindamos un mundo inagotable de diversión y conocimiento. Y hay mundos para todos los gustos, para grandes y pequeños, para tradicionales e innovadores, para vagos y afanosos. Si me permiten una sugerencia, no se olviden de los diccionarios, esos inmensos edificios donde habitan las palabras, y que nos permiten acceder a su vida cotidiana y aprender un poco más cada día a sacarle provecho personal y profesional a nuestro idioma. Es posible que reciban una que otra cortada de ojos pero es probable que ayuden a alguien a quien quieren a descubrir nuevos universos, nuevas maneras de pensar o de expresarse, una forma de diferente de encarar la vida que nos ayude a crear un mejor entorno para todos. A ese propósito bien podrían contribuir los libros y quienes los leemos. Parafraseando a mi admirado Joaquín Sabina, “que el diccionario detenga las balas”.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8824049002198705618?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8824049002198705618/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8824049002198705618' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8824049002198705618'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8824049002198705618'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2012/01/el-mejor-regalo.html' title='El mejor regalo'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2544906194656505543</id><published>2012-01-05T11:00:00.001-04:00</published><updated>2012-01-05T11:00:30.049-04:00</updated><title type='text'>Las familias crecen</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;        Las palabras también se agrupan en familias. Existe una, que consideramos la palabra primitiva, de la que van surgiendo, por derivación o por composición, otras que están emparentadas con ella. La creatividad está asegurada. Los límites los ponen las normas y el uso. La nueva palabra debe ser necesaria, responder a las reglas que para su formación tiene el español y su uso debe extenderse entre la comunidad de hablantes. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;        En medio de una campaña electoral carente de reflexión y de propuestas, los ciudadanos nos hemos resignado a sufrir casi diariamente actos propagandísticos en los que las palabras han perdido su protagonismo para cedérselo al derroche y a la contaminación atmosférica y acústica. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;        Entre el humo y la bulla la patrimonial &lt;em&gt;caravana&lt;/em&gt; ('comitiva de personas que, en cabalgaduras o vehículos, viajan o se desplazan unos tras otros') ha adquirido una nueva acepción y ha parido el sustantivo &lt;em&gt;caravaneo&lt;/em&gt; y el verbo &lt;em&gt;caravanear&lt;/em&gt;, formados mediante sufijos a partir del sustantivo primitivo. La hermosa y simbólica &lt;em&gt;bandera&lt;/em&gt; ('tela de forma comúnmente rectangular, que se asegura por uno de sus lados a un asta o a una driza y se emplea como enseña o señal de una nación, una ciudad o una institución') tiene ahora dos vástagos, el sustantivo &lt;em&gt;bandereo&lt;/em&gt; y el verbo &lt;em&gt;banderear&lt;/em&gt;. Dos familias de palabras que crecen por mor de nuestra peculiar forma de hacer política. Esperemos que no sean estos los únicos frutos que nos deje y que las palabras y su contenido, sin que se los lleve el viento electoral, se conviertan en las verdaderas protagonistas.  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2544906194656505543?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2544906194656505543/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2544906194656505543' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2544906194656505543'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2544906194656505543'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2012/01/las-familias-crecen.html' title='Las familias crecen'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7258943548090390560</id><published>2011-12-23T20:30:00.001-04:00</published><updated>2011-12-23T20:30:04.781-04:00</updated><title type='text'>Campanas de Navidad</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;    Hay épocas del año, como la Navidad, en que el poder evocador de las palabras crece proporcionalmente a nuestro estado de ánimo. La sensación hogareña y gozosa de estos días es atraída como por un imán por palabras que resuenan a familia, manjares tradicionales, nacimientos y música navideña desde la amanezca. He elegido solo tres voces que no son conocidas ni usadas en todos los países que hablan español, pero que en la República Dominicana suenan a Navidad. No todos los hablantes de español le llaman &lt;em&gt;arbolito&lt;/em&gt; a ese árbol, natural o artificial, decorado con luces y adornos que relumbra a través de algunas de nuestras ventanas. En este caso el diminutivo no tiene nada que ver con el tamaño. Con él se ha creado una nueva palabra a partir de una ya existente.  Nuestra telera, o pan de telera, es imprescindible en la mesa de Nochebuena pero, a pesar de ser una palabra patrimonial, no les evoca a todos los hispanohablantes nuestro pan blanco de forma alargada. Se sorprenderán si les digo que procede de la palabra latina &lt;em&gt;telum&lt;/em&gt; 'espada'; una hermosa metáfora que nació en Andalucía y fue adoptada en algunas tierras americanas. Si hay una palabra que reaparece en  la temporada navideña, y que solo he encontrado en la República Dominicana, esa es &lt;em&gt;charamico&lt;/em&gt;. Originalmente denominaba ramas o leña menuda; transformada artesanalmente en estrellas, canastas y arbolitos, ha producido la nueva acepción, tan dominicana como la primera, de 'adornos navideños elaborados con esta leña'. Los charamicos en nuestras calles son los primeros en anunciar que la brisa navideña está ya con nosotros.   &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7258943548090390560?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7258943548090390560/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7258943548090390560' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7258943548090390560'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7258943548090390560'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/12/campanas-de-navidad.html' title='Campanas de Navidad'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2488266174607440257</id><published>2011-12-14T18:20:00.001-04:00</published><updated>2011-12-14T18:20:09.667-04:00</updated><title type='text'>Un relativo que se nos va</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;    Hay palabras y construcciones cuyo uso se va perdiendo poco a poco a causa del desconocimiento de los hablantes. Una de estas construcciones es la del adjetivo relativo &lt;em&gt;cuyo&lt;/em&gt; y sus formas femeninas y plurales &lt;em&gt;cuya&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cuyos&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;cuyas&lt;/em&gt;. Siempre ha sido más propio de la lengua escrita y, con seguridad, la precipitación con que escribimos en estos tiempos no lo ayuda. Su función es la de establecer una relación, por eso lo llamamos relativo, de posesión entre dos sustantivos. Veamos un ejemplo: &lt;em&gt;Mi hermana, cuya llegada esperábamos desde hacía tiempo, decidió no venir&lt;/em&gt;. El adjetivo relativo &lt;em&gt;cuya&lt;/em&gt; enlaza los sustantivos &lt;em&gt;hermana&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;llegada&lt;/em&gt; para expresar una relación de posesión entre ellos: &lt;em&gt;la llegada de mi hermana&lt;/em&gt;. Funciona como todos los adjetivos y concuerda en género y número con el nombre al que antecede. En el ejemplo propuesto &lt;em&gt;cuya&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;llegada&lt;/em&gt; están ambos en femenino singular. Hasta aquí no parece haber dificultad. Sin embargo, cada día es más difícil encontrarlos en un texto escrito y más frecuente verlos sustituidos por expresiones como &lt;em&gt;que su&lt;/em&gt; (algunos autores llegan a hablar de &lt;em&gt;quesuismo&lt;/em&gt;) o &lt;em&gt;de + relativo&lt;/em&gt;. Imaginen cómo habría sido el ejemplo propuesto atacado por estos virus lingüísticos: *&lt;em&gt;Mi hermana, que su llegada esperábamos…&lt;/em&gt; o *&lt;em&gt;Mi hermana, de la que esperábamos la llegada…&lt;/em&gt; Echemos mano de &lt;em&gt;cuyo&lt;/em&gt;. Nuestros escritos ganarán en propiedad y claridad. Las otras posibilidades son innecesarias e inapropiadas, dos características que están reñidas con una expresión correcta en cualquier lengua. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2488266174607440257?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2488266174607440257/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2488266174607440257' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2488266174607440257'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2488266174607440257'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/12/un-relativo-que-se-nos-va.html' title='Un relativo que se nos va'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4004711750039793189</id><published>2011-12-05T16:58:00.001-04:00</published><updated>2011-12-05T16:58:14.430-04:00</updated><title type='text'>Una brisa fresca</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;    Abrir las páginas de un periódico o prender la radio o el televisor son gestos cotidianos para todos nosotros cada mañana. Habitualmente el contenido que encontramos en ellos nos satura de violencia, de propaganda política y, cómo no, de una mala utilización del español. Por eso, me resultó tan refrescante la brisita que sentí al escuchar a Huchi Lora y su equipo defender el uso correcto de nuestra lengua y abogar por un lenguaje periodístico directo, apropiado y correcto. Seamos justos. Siempre criticamos lo mal que se escribe y se habla en los medios de comunicación, pero no todos los medios y no todos los comunicadores pueden meterse en el mismo serón. Para muestra valga, cada uno de ellos en su estilo, la expresión correcta y la conciencia lingüística del equipo que se toma el cafecito con el Sr. Lora y lo comparte con nosotros cada mañana.  Comentaban en esta ocasión la costumbre, muy extendida entre políticos y periodistas, de elegir palabras, muchas veces completamente innecesarias, que parecen causar el efecto de una expresión culta cuando lo que consiguen, en cambio, es delatar el desconocimiento de la lengua, si no la ausencia de contenido, de los que las usan. Se referían a cosas como decir &lt;em&gt;aperturar&lt;/em&gt; por &lt;em&gt;abrir&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;a lo interno&lt;/em&gt; por &lt;em&gt;dentro&lt;/em&gt;. Entre el ruido de la violencia y  de la precampaña electoral, ensordecedor casi siempre, agradecemos que los profesionales conscientes de su responsabilidad como comunicadores tomen en sus manos - ¿o deberíamos decir en sus bocas? - la defensa de la lengua de todos. Que cunda el ejemplo. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4004711750039793189?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4004711750039793189/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4004711750039793189' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4004711750039793189'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4004711750039793189'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/12/una-brisa-fresca.html' title='Una brisa fresca'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8308731564160195121</id><published>2011-12-05T16:57:00.000-04:00</published><updated>2011-12-05T16:57:07.686-04:00</updated><title type='text'>Bazar de las damas diplomáticas</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-TBh85isfILA/Tt0vFjDJrzI/AAAAAAAAAUs/jQIggDwCk80/s1600/Bazar+de+las+Damas+Diplom%25C3%25A1ticas+Diciembre+2011.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="640" src="http://3.bp.blogspot.com/-TBh85isfILA/Tt0vFjDJrzI/AAAAAAAAAUs/jQIggDwCk80/s640/Bazar+de+las+Damas+Diplom%25C3%25A1ticas+Diciembre+2011.jpg" width="414" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: right;"&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: center;"&gt;No tiene nada que ver con las palabras pero siempre sienta bien ayudar. &lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8308731564160195121?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8308731564160195121/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8308731564160195121' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8308731564160195121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8308731564160195121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/12/bazar-de-las-damas-diplomaticas.html' title='Bazar de las damas diplomáticas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-TBh85isfILA/Tt0vFjDJrzI/AAAAAAAAAUs/jQIggDwCk80/s72-c/Bazar+de+las+Damas+Diplom%25C3%25A1ticas+Diciembre+2011.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total><georss:featurename>Honduras Del Oeste, Santo Domingo, República Dominicana</georss:featurename><georss:point>18.428133050715072 -69.97743844985956</georss:point><georss:box>18.42458055071507 -69.98745394985956 18.431685550715073 -69.96742294985957</georss:box></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3208215010865028554</id><published>2011-12-03T11:23:00.000-04:00</published><updated>2011-12-03T11:23:28.813-04:00</updated><title type='text'>Reconocimiento académico</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://2.bp.blogspot.com/-OvwC2JYmteM/Tto-zGOX81I/AAAAAAAAAUc/fa1LmFsA1OU/s1600/IMG_5820+%25282%2529.jpeg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="213" src="http://2.bp.blogspot.com/-OvwC2JYmteM/Tto-zGOX81I/AAAAAAAAAUc/fa1LmFsA1OU/s320/IMG_5820+%25282%2529.jpeg" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;El pasado martes 29 de noviembre la Academia Dominicana de la Lengua reconoció las aportaciones de cinco mujeres ligadas a la institución.&amp;nbsp;Las académicas de número Irene Pérez Guerra y María José Rincón, la académica correspondiente y coordinadora de la Tertulia&amp;nbsp;literaria académica Ofelia Berrido,&amp;nbsp;la coordinadora de comunicación de la Academia Jacqueline Pimentel y la declamadora&amp;nbsp;Rosa Iris Clariot.&amp;nbsp;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3208215010865028554?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3208215010865028554/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3208215010865028554' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3208215010865028554'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3208215010865028554'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/12/reconocimiento-academico.html' title='Reconocimiento académico'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://2.bp.blogspot.com/-OvwC2JYmteM/Tto-zGOX81I/AAAAAAAAAUc/fa1LmFsA1OU/s72-c/IMG_5820+%25282%2529.jpeg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5683714023228875040</id><published>2011-11-28T17:38:00.001-04:00</published><updated>2011-11-28T17:38:06.145-04:00</updated><title type='text'>Usarlas o no usarlas</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Las preposiciones ya nos han dado que hablar. Parece mentira que siendo tan pequeñas causen tantos quebraderos de cabeza. No solo se trata de decidir qué preposición usar sino de algo incluso más sencillo. Se trata de saber si usarla o no usarla, como si de un dilema teatral de Shakespeare se tratara. Para evitar una reiteración innecesaria y un poco cargante la eliminamos cuando coordinamos dos grupos preposicionales que irían encabezados por la misma preposición: &lt;em&gt;hermanos de padre y madre&lt;/em&gt; en lugar de *&lt;em&gt;hermanos de padre y de madre&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;compartiremos con la familia, unos amigos y unos vecinos&lt;/em&gt; en vez de *&lt;em&gt;con la familia, con unos amigos y con unos vecinos&lt;/em&gt;; &lt;em&gt;luchó por ganarse la vida e independizarse&lt;/em&gt; en lugar de *&lt;em&gt;luchó por ganarse la vida y por independizarse&lt;/em&gt;. Pero solo debemos suprimir la preposición si se repite. En cambio, si los grupos preposicionales que van coordinados están encabezados por dos preposiciones distintas, ambas deben mantenerse. En este último caso la supresión de una de ellas puede dar lugar a ambigüedades y errores de interpretación. Sin ir más lejos, analicen este titular periodístico: *"Pese al cólera, la venta de comida en la calle sigue sin control y poca higiene". Resulta evidente que falta la preposición &lt;em&gt;con&lt;/em&gt; en el segundo grupo. Los redactores debieron escribir "la venta de comida en la calle sigue sin control y con poca higiene". Cambia por completo el contenido y, al fin y al cabo, el objetivo es transmitir adecuadamente un contenido. ¿O no?&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita; font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5683714023228875040?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5683714023228875040/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5683714023228875040' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5683714023228875040'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5683714023228875040'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/usarlas-o-no-usarlas.html' title='Usarlas o no usarlas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8180555695209381370</id><published>2011-11-22T16:06:00.001-04:00</published><updated>2011-11-22T16:06:55.843-04:00</updated><title type='text'>Todo por la ortografía</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:black'&gt;    &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:black'&gt;    Los extranjerismos han llegado para quedarse. Algunos lo hicieron hace tanto tiempo que ya no somos capaces de reconocerlos porque los hemos adoptado entre nuestras palabras. Durante un tiempo experimentan un proceso de adaptación a una pronunciación y una forma de escritura acordes a las propias del español. Llega un momento en que los consideramos como propios. ¿Quién se acuerda ya de que palabras como &lt;em&gt;jardín&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;huracán&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;tabaco&lt;/em&gt; fueron en su origen préstamos de otras lenguas? &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:black'&gt;    La proliferación sin ton ni son de los que todavía no se han sometido a esta aclimatación, los extranjerismos crudos, nos causa a veces problemas ortográficos. La forma en que debemos escribir las palabras o expresiones pertenecientes a otras lenguas no es caprichosa. Los extranjerismos que no están adaptados, ni en su pronunciación ni en su ortografía, deben distinguirse del resto de las palabras por alguna marca. Lo más recomendable es escribirlas en letra cursiva. Nos servimos de esta grafía para indicar que la palabra así escrita no se atiene a las normas ortográficas ni de pronunciación del español. El mismo criterio debe seguirse con las expresiones o frases hechas. Por una vez, y sin que sirva de precedente, el uso de extranjerismos crudos en esta columna irá &lt;em&gt;in crescendo&lt;/em&gt; hasta convertirla en algo así como un &lt;em&gt;collage&lt;/em&gt; idiomático. No es lo que podríamos llamar un &lt;em&gt;happy end&lt;/em&gt;. ¡Lo que me han costado estas últimas líneas! &lt;em&gt;C'ést la vie&lt;/em&gt;. Todo sea por la ortografía. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8180555695209381370?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8180555695209381370/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8180555695209381370' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8180555695209381370'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8180555695209381370'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/los-extranjerismos-han-llegado-para.html' title='Todo por la ortografía'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7891012495167974799</id><published>2011-11-14T16:57:00.001-04:00</published><updated>2011-11-14T16:57:32.091-04:00</updated><title type='text'>Arroz con mango</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;Una correcta educación bilingüe tiene sus ventajas indudablemente. Como ya habrán notado, los académicos tenemos el raro vicio de aspirar a un uso apropiado de las palabras. El adjetivo bilingüe significa 'que habla dos lenguas'. La definición no puede ser más anodina ni más acertada. Escuchaba un programa de radio hace unos días en el que los contertulios, en un español abundantemente salpicado de palabras en inglés (eso sí, con una correctísima pronunciación), admitían que sus madres criticaban su uso del idioma precisamente por este arroz con mango lingüístico. No me extraña; probablemente yo, como madre, también habría hecho lo mismo. Lo más sorprendente de todo es que la justificación para el batiburrillo idiomático era el cambio de los tiempos. Parece ser que la modernidad justifica que no dominemos nuestra propia lengua y que no conozcamos las palabras adecuadas a lo que queremos expresar. Me gustaría saber si también la modernidad justifica que estos contertulios "bilingües", en los casos en los que tienen que expresarse en inglés, también usan sin medida palabras en español, demostrando así sus carencias de vocabulario. Los educadores, también en la educación bilingüe, tienen una gran responsabilidad: una educación correcta. Y &lt;em&gt;correcta&lt;/em&gt; significa 'libre de errores o defectos, conforme a las reglas'. El dominio de dos lenguas no debe confundirse con su mezcla indiscriminada. Es una ventaja y un privilegio educativo que podamos aprender alguna lengua además de la materna. Los que tenemos acceso a este privilegio no debemos echarlo por la borda. Hablemos dos lenguas, sí, pero cada una cuando toca. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='margin-left: 5pt'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7891012495167974799?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7891012495167974799/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7891012495167974799' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7891012495167974799'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7891012495167974799'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/arroz-con-mango.html' title='Arroz con mango'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5639974700147169816</id><published>2011-11-08T21:04:00.001-04:00</published><updated>2011-11-08T21:04:49.427-04:00</updated><title type='text'>Valga la redundancia</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;    Esta frase es la que usamos para excusarnos por una redundancia, que consiste en la repetición o el uso excesivo de una palabra. Existen, sin embargo, muchas ocasiones en las que lo que repetimos innecesariamente no es la palabra sino el concepto. Estas redundancias son más difíciles de notar. Demuestran desconocimiento del significado exacto de las palabras y descuido en nuestra expresión. ¿Quién de nosotros no se ha referido alguna vez a la &lt;em&gt;base fundamental&lt;/em&gt; de algo? Si la &lt;em&gt;base&lt;/em&gt; es el 'fundamento o apoyo principal de algo' el adjetivo &lt;em&gt;fundamental&lt;/em&gt; sobra. ¿Qué me dicen de los &lt;em&gt;ejemplos prácticos&lt;/em&gt;? La razón de ser de los ejemplos es precisamente ser prácticos. Los &lt;em&gt;kilos de peso&lt;/em&gt; y los &lt;em&gt;años de edad&lt;/em&gt; parece que nos pesan más y que pasan más rápido, pero no pueden ser más que eso, y a ambos sustantivos les sobran los complementos preposicionales. Al &lt;em&gt;erario&lt;/em&gt; también le añadimos con frecuencia, e innecesariamente,  el adjetivo &lt;em&gt;público.&lt;/em&gt; El &lt;em&gt;erario&lt;/em&gt; siempre es público porque este sustantivo se refiere al departamento de la Administración Pública que se encarga de las finanzas del Estado. ¿No será que este concepto ya no nos queda tan claro a todos? Seguramente más de uno tendrá entre manos algún proyecto. Algunos dirán incluso que tienen un &lt;em&gt;proyecto de futuro&lt;/em&gt;. Tienen el 'designio o pensamiento de ejecutar algo'. Por eso es que todos los proyectos son &lt;em&gt;de futuro&lt;/em&gt;. Una vez más no vale la redundancia. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5639974700147169816?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5639974700147169816/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5639974700147169816' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5639974700147169816'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5639974700147169816'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/valga-la-redundancia.html' title='Valga la redundancia'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-433275192693944359</id><published>2011-11-01T16:46:00.000-04:00</published><updated>2011-11-01T16:46:49.046-04:00</updated><title type='text'>"Preelectoral" se escribe en una sola palabra - DiarioLibre.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/revista/2011/11/01/i311255_index.html#.TrBalHPbK6Q.blogger"&gt;"Preelectoral" se escribe en una sola palabra - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-433275192693944359?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/433275192693944359/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=433275192693944359' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/433275192693944359'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/433275192693944359'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/preelectoral-se-escribe-en-una-sola.html' title='&quot;Preelectoral&quot; se escribe en una sola palabra - DiarioLibre.com'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4179993007822186563</id><published>2011-11-01T16:41:00.001-04:00</published><updated>2011-11-01T16:41:31.099-04:00</updated><title type='text'>Nuestra autoridad</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;El trabajo académico dedicado a la revisión y actualización permanente del &lt;em&gt;Diccionario de la Real Academia&lt;/em&gt; no se detiene nunca. La próxima edición de esta obra está prevista para 2014. Será una buena forma de celebrar el tricentenario de esta institución consagrada al estudio y la defensa de nuestra lengua común. Pero debemos recordar que el diccionario académico es de todos y que la Academia cuenta con la cooperación de los hablantes para su continua puesta al día. Con este objetivo ha creado una unidad que se dedica a canalizar y a estudiar las críticas y propuestas que los hablantes de español envían a los académicos con el fin de mejorar nuestro diccionario. Las propuestas que se consideran acertadas son incorporadas inmediatamente a la edición digital que está a disposición de todos los hablantes en la red. Tomen nota (&lt;a href='mailto:unidrae@rae.es'&gt;unidrae@rae.es&lt;/a&gt;) y anímense. Eso hizo una hablante colombiana residente en Australia. Envió una propuesta de corrección de la definición de la palabra &lt;em&gt;champú&lt;/em&gt;. Notó que el diccionario la definía como una &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;loción&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt; cuando realmente se trata de un &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;jabón&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;. Su propuesta ya está admitida y aparecerá en la nueva edición. Ha servido además para que los redactores se replanteen las definiciones de todas las palabras relacionadas. La Academia, y así lo ha afirmado su secretario Darío Villanueva, considera a cualquier hablante una autoridad en la lengua. Ejerzamos nuestra autoridad y colaboremos con una obra que es de todos.  &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4179993007822186563?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4179993007822186563/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4179993007822186563' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4179993007822186563'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4179993007822186563'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/11/nuestra-autoridad.html' title='Nuestra autoridad'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3428335616316393007</id><published>2011-10-29T18:40:00.001-04:00</published><updated>2011-10-29T18:42:24.273-04:00</updated><title type='text'>Guzmán es incorporado a la Academia de la Lengua y pone libro en circulación</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.acento.com.do/index.php/news/8621/56/Guzman-es-incorporado-a-la-Academia-de-la-Lengua-y-pone-libro-en-circulacion.html#.TqyA1pEDH1c.blogger"&gt;Guzmán es incorporado a la Academia de la Lengua y pone libro en circulación&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3428335616316393007?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3428335616316393007/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3428335616316393007' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3428335616316393007'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3428335616316393007'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/guzman-es-incorporado-la-academia-de-la.html' title='Guzmán es incorporado a la Academia de la Lengua y pone libro en circulación'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4152799799984973561</id><published>2011-10-24T17:17:00.000-04:00</published><updated>2011-10-24T17:17:25.736-04:00</updated><title type='text'>Nuevo encuentro en la Academia Dominicana de la Lengua</title><content type='html'>&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Una vez más la Academia Dominicana de la Lengua se convierte en foro para todos los amantes del español. En esta ocasión asistiremos a la puesta en circulación de la obra &lt;em&gt;Palabra en Palabra&lt;/em&gt; del Dr. Roberto Guzmán. La presentación de su obra servirá como marco a su incorporación a nuestra&amp;nbsp;Academia&amp;nbsp;como miembro correspondiente. &lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;Sus palabras y las del encargado de su presentación, el Dr. Fabio Guzmán Ariza,&amp;nbsp;presidente de la Fundación Guzmán Ariza pro Academia Dominicana de la Lengua, son aliciente suficiente para encontrarnos una vez más en el salón de actos de la Academia (C/ Mercedes, 204) el próximo jueves 27 de octubre a las 5 de la tarde.&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4152799799984973561?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4152799799984973561/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4152799799984973561' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4152799799984973561'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4152799799984973561'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/nuevo-encuentro-en-la-academia.html' title='Nuevo encuentro en la Academia Dominicana de la Lengua'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4292166014944187933</id><published>2011-10-24T17:06:00.001-04:00</published><updated>2011-10-24T17:06:57.347-04:00</updated><title type='text'>Herramientas</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;    Los usos erróneos que se generalizan en la lengua proceden con frecuencia de un fallo concreto. Los hablantes, sin pararnos a analizar su corrección, lo extendemos al repetirlo. Eso es lo sucedido con las declaraciones poco afortunadas, lingüísticamente al  menos, de un responsable del suministro de agua en estos días de averías, cortes y restricciones. En vista de que la escasez de agua afectaba a sectores que habitualmente no la sufren, animaba a "racionalizar el agua". Los reporteros reprodujeron sus palabras sin detenerse a pensar en lo inapropiado de la elección del verbo. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;    &lt;em&gt;Racionalizar&lt;/em&gt; supone reducir algo a normas o conceptos racionales. Es un verbo derivado del sustantivo &lt;em&gt;razón&lt;/em&gt;. Probablemente lo que se quería era animar a la población a &lt;em&gt;racionar el agua&lt;/em&gt;. Ahora sí. El verbo &lt;em&gt;racionar&lt;/em&gt;, derivado de &lt;em&gt;ración&lt;/em&gt;, tiene dos acepciones que pueden aplicarse a este contexto: 'someter algo en caso de escasez a una distribución ordenada' o 'limitar el consumo de algo para evitar consecuencias negativas'.  Si apuramos aún más, podríamos hablar de &lt;em&gt;racionalizar el consumo de agua&lt;/em&gt;. Consumir el agua de forma racional no nos vendría nada mal. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;    La propiedad en la elección de las palabras es una condición indispensable para una expresión correcta y adecuada. Los reporteros, que tienen la lengua como herramienta de trabajo, reprodujeron estas declaraciones, que pudimos leer en muchos diarios, sin detenerse a pensar en lo inapropiado de la elección del verbo. Recuerden que para un buen profesional  el conocimiento de sus herramientas de trabajo puede hacer la diferencia y, si nos detenemos a pensar, ningún profesional puede prescindir de las palabras. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4292166014944187933?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4292166014944187933/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4292166014944187933' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4292166014944187933'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4292166014944187933'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/herramientas.html' title='Herramientas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4015198828722002097</id><published>2011-10-15T08:22:00.002-04:00</published><updated>2011-10-15T08:28:17.186-04:00</updated><title type='text'>Reflexión académica sobre la ortografía</title><content type='html'>&lt;span xmlns=""&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: 12pt;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;A petición de una de las profesoras asistentes a la Jornada académica de orientación ortográfica, celebrada el pasado 12 de octubre, comparto con ustedes este párrafo con el que concluye la introducción de la &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; de la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española. En una sociedad como la nuestra no está de más reflexionar sobre estas palabras:&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div style="text-align: justify;"&gt;&lt;span style="font-family: Times New Roman; font-size: 12pt;"&gt;"[…] las sociedades que comprenden las repercusiones de la adecuada alfabetización de todos sus miembros, conceden a la ortografía una importancia singular, y su correcto dominio se halla asociado a connotaciones positivas. Es la propia sociedad la que recompensa a quienes dominan esta disciplina con una buena imagen social y profesional. Y, en el lado opuesto, es también la sociedad la que valora como faltas los errores ortográficos y quien sanciona a las personas que muestran una ortografía deficiente con juicios que afectan a su imagen y que pueden restringir su promoción académica y profesional". &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4015198828722002097?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4015198828722002097/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4015198828722002097' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4015198828722002097'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4015198828722002097'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/reflexion-academica-sobre-la-ortografia.html' title='Reflexión académica sobre la ortografía'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7759808783460215017</id><published>2011-10-10T21:20:00.001-04:00</published><updated>2011-10-10T21:20:26.753-04:00</updated><title type='text'>Premios y premiados</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;    Durante los últimos días hemos conocido a los premiados con los internacionales Premios Nobel. Y como casi siempre nos ha surgido la duda de si debemos pronunciar el apellido del famoso sueco que les da nombre, Alfred Nobel, como una palabra llana –con la intensidad en la penúltima sílaba- o aguda – con la intensidad en la última sílaba. La pronunciación sueca es aguda y se recomienda respetarla. Así coincide además con la ortografía española en la que no lleva tilde por ser palabra aguda terminada en –l. Como siempre que nos referimos al nombre de los premios o de las condecoraciones, debemos recordar que se escriben con mayúscula las iniciales de todas las palabras significativas que los componen. Así hablamos del Premio Nacional de Literatura o de la Orden al Mérito de Duarte, Sánchez y Mella. El pasado jueves conocimos el fallo del Premio Nobel de Literatura 2011. Tomas Tranströmer, nacido en 1931 y autor de numerosas obras poéticas,  no es un escritor novel.  Este adjetivo, que se refiere a alguien que se estrena en una actividad, se acentúa también en la última sílaba y, aunque a menudo lo vemos confundido con la denominación de los premios, no tiene nada que ver con el apellido del químico sueco. Cuando nos referimos a la persona premiada, el apellido Nobel se convierte en un nombre común y, por lo tanto, se escribe con minúscula inicial. El nobel de literatura de este año nos recordará con sus versos que la poesía aún existe. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7759808783460215017?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7759808783460215017/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7759808783460215017' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7759808783460215017'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7759808783460215017'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/premios-y-premiados.html' title='Premios y premiados'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2881929828072294930</id><published>2011-10-09T10:44:00.000-04:00</published><updated>2011-10-09T10:44:50.567-04:00</updated><title type='text'>Aniversario y jornada de orientación ortográfica 12 octubre 2011</title><content type='html'>&lt;div&gt;&amp;nbsp;&lt;/div&gt;&lt;div id="artab_zone1" jquery1318171012434="37" style="display: block;"&gt;&lt;table border="0" cellpadding="0" cellspacing="0" jquery1318171012434="36" style="width: 657px;"&gt;&lt;tbody jquery1318171012434="35"&gt;&lt;tr jquery1318171012434="34"&gt;&lt;td align="left" jquery1318171012434="33" valign="top"&gt;&lt;div class="art_body" jquery1318171012434="32"&gt;&lt;div class="art_sly_floatright" id="ArticleExtraItems" jquery1318171012434="31"&gt;&lt;div id="article-photos" jquery1318171012434="30"&gt;&lt;ul jquery1318171012434="29"&gt;&lt;li class="mainpic" jquery1318171012434="28"&gt;&lt;div jquery1318171012434="27"&gt;&lt;a class="cboxElement" href="http://images3.listindiario.com/image/article/310/460x390/0/E13ADA3C-46CD-4A7A-BBB6-DAACFD035C72.jpeg" jquery1318171012434="26" rel="article-photos-item" style="clear: right; cssfloat: right; float: right; margin-bottom: 1em; margin-left: 1em;" title=""&gt;&lt;img alt="" src="http://images3.listindiario.com/image/article/310/294x440/0/E13ADA3C-46CD-4A7A-BBB6-DAACFD035C72.jpeg" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;div class="clearblock"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="article-sidetools-box-imagefooter" id="ArticleImageFooter"&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="article-body-text"&gt;Con la realización de una Jornada de Orientación Ortográfica la Academia Dominicana de la Lengua celebrará su 84.° aniversario este miércoles 12 de octubre.&lt;br /&gt;La jornada se realizará entre 9:00 de la mañana y 5:00 de la tarde, en la sala de conferencias de la Academia, ubicada en la calle Mercedes 204 de la Ciudad Colonial.&lt;br /&gt;Esta institución fue fundada el 12 de octubre de 1927, gracias a la iniciativa de Monseñor Adolfo Alejandro Nouel, quien junto a un grupo de intelectuales dominicanos instaló en el país la Corporación de Académicos, correspondiente de la Real Academia Española.&lt;br /&gt;Al ofrecer la información, Rosario Candelier exhortó a intelectuales, maestros, estudiantes y al público en general, interesado en el buen uso y dominio de la lengua española, a respaldar con su presencia esta actividad, que constituye un aporte de la Academia a favor de los dominicanos, en especial del enriquecimiento y actualización en torno a las novedades ortográficas publicadas recientemente en la Nueva Ortografía del Español por la Real Academia Española y la Asociación de Academias de la Lengua Española.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.listin.com.do/plan-lea/2011/10/3/205857/Academia-Dominicana-de-la-Lengua-84-anos"&gt;http://www.listin.com.do/plan-lea/2011/10/3/205857/Academia-Dominicana-de-la-Lengua-84-anos&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;/div&gt;&lt;/td&gt;&lt;/tr&gt;&lt;/tbody&gt;&lt;/table&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2881929828072294930?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2881929828072294930/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2881929828072294930' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2881929828072294930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2881929828072294930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/aniversario-y-jornada-de-orientacion.html' title='Aniversario y jornada de orientación ortográfica 12 octubre 2011'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3030434513858214720</id><published>2011-10-08T13:21:00.001-04:00</published><updated>2011-10-08T13:23:31.835-04:00</updated><title type='text'>http://www.diariolibre.com/opinion/2011/10/08/i308330_index.html</title><content type='html'>AM. - Si la Lengua es la Patria...Mejor hablemos bien. La Academia de la Lengua está realmente activa. Entre gramáticas revisadas, nuevas ortografías y diccionarios ampliados... saben tanto y tienen tanto que difundir que se multiplican en actividades. La del día 12 es especialmente interesante. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Se trata de una jornada de actualización ortográfica en la que participarán Irene Pérez Guerra, José Enrique García, María José Rincón, Fabio J. Guzmán, Roxana Amaro. Como todos ellos son estupendos comunicadores, amenos conferencistas y apasionados de la palabra, el resultado no puede ser más que óptimo.&lt;br /&gt;Es abierto a todo público, a estudiantes y profesores, a escritores y lectores. O sea... a todos. A quienes aman el sonido y el uso de las palabras. La realidad es que cada vez escribimos (y hablamos) con más faltas de ortografía, con mayores deficiencias sintácticas y con un vocabulario tan empobrecido... Y más peligroso aún, somos más "comprensivos" con lo que antes nos hubiera parecido inadmisible. (Y sí, las faltas de ortografía importan.)&lt;br /&gt;No hacemos ningún favor aprobando a los estudiantes de bachillerato que cometen faltas garrafales, ni a los universitarios con capacidades de expresión de alumnos de primaria. Con la excusa de no truncar "sus aspiraciones" salen al mercado laboral, a la vida, con un nivel de lecto-escritura que les impedirá triunfar en sus planes profesionales.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Además la Academia Dominicana de la Lengua cumple 84 años ese día, el 12 de Octubre. Buena excusa para visitarla. &lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;a href="http://www.diariolibre.com/opinion/2011/10/08/i308330_index.html"&gt;http://www.diariolibre.com/opinion/2011/10/08/i308330_index.html&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3030434513858214720?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3030434513858214720/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3030434513858214720' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3030434513858214720'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3030434513858214720'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/httpwwwdiariolibrecomopinion20111008i30.html' title='http://www.diariolibre.com/opinion/2011/10/08/i308330_index.html'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-787546224493240638</id><published>2011-10-03T17:19:00.001-04:00</published><updated>2011-10-03T17:19:10.232-04:00</updated><title type='text'>La carrera de la vida</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Muchos de nosotros nos hemos visto obligados a presentar en algún momento de nuestra vida un currículum vítae. Como en tantas otras cosas a veces las dificultades empiezan por el nombre. En este caso se trata de una locución procedente del latín que usamos para designar el documento en el que se registran nuestros datos personales, académicos y laborales. Su trascendencia radica en que debe servirnos de carta de presentación en un momento de tanta importancia, y más en estos tiempos que corren, como la solicitud de empleo. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Si queremos pronunciar la palabra &lt;em&gt;vítae&lt;/em&gt; podemos elegir entre hacerlo como en el latín clásico [bítae] o como en el latín vulgar [bíte], aunque a menudo oímos una pronunciación mixta [bitáe] que no es admisible. Si nos referimos a varios currículum vítae, no es necesario modificar la locución, que permanece invariable en plural. Olvídense de usar el plural latino *&lt;em&gt;currícula&lt;/em&gt;, muy extendido a pesar de que su uso en nuestra lengua es incorrecto.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;    Si preferimos simplificar, debemos evitar acortar la locución mediante la eliminación de la palabra &lt;em&gt;vítae&lt;/em&gt;; es preferible que optemos por la forma hispanizada &lt;em&gt;currículo&lt;/em&gt;, que, esta sí, forma el plural regular en español &lt;em&gt;currículos&lt;/em&gt;. La hermosa imagen que nos evoca la traducción literal de esta locución latina, la carrera de la vida, alude a nuestra formación humana, intelectual y vital; y eso es lo que cuentan  nuestros currículos. Se convierten en nuestros voceros, hablan por nosotros y, por lo tanto, deben hablar correctamente.  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-787546224493240638?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/787546224493240638/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=787546224493240638' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/787546224493240638'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/787546224493240638'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/10/la-carrera-de-la-vida.html' title='La carrera de la vida'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6434456513734851523</id><published>2011-09-26T17:38:00.001-04:00</published><updated>2011-09-26T17:38:13.829-04:00</updated><title type='text'>Una resurección</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 24pt'&gt;    Cualquiera que consulte el significado del verbo &lt;em&gt;empoderar&lt;/em&gt; en el &lt;em&gt;Diccionario de la Real Academia&lt;/em&gt; puede creer que los académicos se han despistado al calificarlo como  palabra desusada. Últimamente la encontramos hasta en la sopa. No hay tal despiste. Este verbo ya existía en español como una variante del verbo &lt;em&gt;apoderar&lt;/em&gt;; una variante que, con  el paso del tiempo, había ido perdiendo el favor de los hablantes, hasta ganarse ese apelativo de desusada en el diccionario académico. Siempre se ha dicho que las palabras nacen y mueren. En esta ocasión podemos ser testigos de cómo una palabra resucita; eso sí, con un nuevo sentido y acompañada de su derivado &lt;em&gt;empoderamiento&lt;/em&gt;. Tanto el nuevo significado como el nuevo sustantivo son calcos de los términos ingleses &lt;em&gt;to empower&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;empowerment&lt;/em&gt;. Una palabra antigua resurge de sus cenizas por mor de nuestro vecino lingüístico y desarrolla el significado de 'conceder poder, generalmente a un grupo desfavorecido, para que mejore sus condiciones de vida'&lt;em&gt;, &lt;/em&gt;sentido este que ya no comparte con &lt;em&gt;apoderar&lt;/em&gt;. &lt;em&gt;Empoderar&lt;/em&gt; se ha especializado así para nombrar aspectos sociológicos mientras que &lt;em&gt;apoderar&lt;/em&gt;, y su derivado &lt;em&gt;apoderamiento&lt;/em&gt;, designan  la acción de dar poder a otra persona para que nos represente. La mala fama de los préstamos lingüísticos no está siempre justificada. El contacto entre lenguas sirve muchas veces para revitalizar palabras que habían perdido aliento y reconvertirlas para que sigan cumpliendo su cometido, aunque no siempre lo consigan: lograr que nos entendamos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6434456513734851523?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6434456513734851523/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6434456513734851523' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6434456513734851523'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6434456513734851523'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/una-resureccion.html' title='Una resurección'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3616902343878531121</id><published>2011-09-19T15:52:00.001-04:00</published><updated>2011-09-19T15:52:25.438-04:00</updated><title type='text'>Vivir para ver</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;En ocasiones palabras que tienen el mismo origen etimológico, es decir, que proceden de una misma palabra, desarrollan distintos usos y significados. El hecho de que mantengan formas parecidas hace que se confundan con frecuencia, y que estas confusiones nos pasen desapercibidas. Esto suele sucederles a &lt;em&gt;incluso&lt;/em&gt; e &lt;em&gt;inclusive&lt;/em&gt;, una pareja de adverbios que surgieron de la misma palabra latina y que, hasta hace poco, no se consideraban intercambiables.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;El adverbio &lt;em&gt;inclusive&lt;/em&gt; significa 'incluyendo lo último nombrado': &lt;em&gt;trabajamos desde el lunes hasta el viernes, ambos inclusive&lt;/em&gt;. Por tratarse de un adverbio es invariable; no cambia de género ni de número, por lo que es incorrecta la adición de esa ese con la que a veces aparece escrito por ahí. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;El adverbio &lt;em&gt;incluso&lt;/em&gt; tiene el significado de 'con inclusión, inclusivamente': &lt;em&gt;vigilemos nuestra ortografía, incluso en los correos electrónicos. &lt;/em&gt;Las diferencias de significado entre estos dos adverbios son de matiz, como tantas veces sucede en las lenguas. La incorrección está en utilizar el adverbio &lt;em&gt;inclusive&lt;/em&gt; como sinónimo de &lt;em&gt;incluso&lt;/em&gt;.  Seguro que muchos de ustedes han escuchado o dicho algo como *&lt;em&gt;inclusive yo tengo dudas ortográficas&lt;/em&gt;, cuando lo correcto habría sido utilizar &lt;em&gt;incluso&lt;/em&gt;. Los matices que diferencian estas dos palabras se han llegado a perder por un uso incorrecto generalizado hasta el punto de que el &lt;em&gt;Diccionario panhispánico de dudas&lt;/em&gt; no lo rechaza, pues lo ha documentado en autores de prestigio, incluso en García Márquez. Vivir para ver.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3616902343878531121?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3616902343878531121/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3616902343878531121' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3616902343878531121'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3616902343878531121'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/vivir-para-ver.html' title='Vivir para ver'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-81251073570851223</id><published>2011-09-12T20:41:00.001-04:00</published><updated>2011-09-12T20:41:22.682-04:00</updated><title type='text'>Maratón de español</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;        Si hacemos caso de la definición académica, una tertulia es la reunión de personas que se juntan habitualmente para conversar o recrearse. Ambas cosas hicimos en una en la que tuve el honor de ser ponente para tratar sobre las nuevas, y no tan nuevas, reglas ortográficas del español. La aridez que muchos temen en esta materia desapareció gracias a una concurrencia interesada y participativa que sumó el aprendizaje a la conversación y la recreación. Entre las muchas preguntas que surgieron me gustó una relacionada con el género de la palabra &lt;em&gt;maratón&lt;/em&gt;, &lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;en atletismo, carrera de resistencia en la que se recorre una distancia de 42 km y 195 m&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;. Su origen está en el nombre de una localidad griega, Maratón, situada a 42 km de Atenas. Un soldado griego, en el año 490 a. C., recorrió esta distancia para anunciar la victoria sobre los persas. Cuando la palabra &lt;em&gt;maratón&lt;/em&gt; comenzó a designar la competición atlética, a principios del siglo XX, lo hizo en género masculino: &lt;em&gt;el maratón&lt;/em&gt;; posteriormente también se generalizó su uso, válido igualmente, en femenino: &lt;em&gt;la maratón&lt;/em&gt;. Por esta razón encontramos en la definición del diccionario académico las abreviaturas m. (&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;masculino&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;) y u. t. c. f. (´úsase también como femenino&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;'&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita'&gt;). Es un caso precioso de nombre propio transformado en nombre común y que ha desarrollado con el tiempo nuevas acepciones. También con ambos géneros podemos usarlo para denominar una competición de resistencia o una actividad larga e intensa que se desarrolla en una sola sesión. Un maratón de ortografía o una maratón de gramática no nos vendrían mal a muchos. ¿Se atreven?   &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-81251073570851223?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/81251073570851223/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=81251073570851223' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/81251073570851223'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/81251073570851223'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/maraton-de-espanol.html' title='Maratón de español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3881535295318177657</id><published>2011-09-11T19:33:00.001-04:00</published><updated>2011-09-11T19:33:49.569-04:00</updated><title type='text'>Vaya par</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Existen en español algunos pares de palabras que presentan diferencias de acentuación, de ortografía, o incluso de género, según en qué lugar de la geografía hispanohablante se usen, o qué nivel sociocultural o profesional las prefiera. Entre estas palabras que forman dobletes uno de nuestros lectores ha consultado acerca de la acentuación del sustantivo &lt;em&gt;vídeo&lt;/em&gt;, o &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;. Este término tecnológico es un préstamo procedente del inglés. Su adaptación a nuestra lengua no ha sido uniforme en todos los territorios de habla española y esta circunstancia ha provocado un curioso doblete: dos acentuaciones distintas y ambas válidas. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    En España se usa exclusivamente la forma esdrújula &lt;em&gt;vídeo&lt;/em&gt;, que conserva la acentuación etimológica original de la palabra. Su acento en la antepenúltima sílaba la convierte en una palabra esdrújula, con tilde, como todas las esdrújulas. Los hablantes de español americano, en cambio, usan mayoritariamente la forma &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;. En este caso estamos ante una palabra llana, es decir, acentuada en la penúltima sílaba; y, puesto que se trata de una llana terminada en vocal, la escribimos sin tilde. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    La forma &lt;em&gt;video&lt;/em&gt;- puede aparecer también utilizada como prefijo para formar nuevas palabras. Los prefijos tienen la característica de carecer de acento. Por esta razón lo escribimos sin tilde en palabras tan familiares para nosotros en los tiempos que corren como &lt;em&gt;videojuego&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;videoconferencia&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;videollamada&lt;/em&gt;.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Una vez elegida una de las formas del par, debemos mantenernos apegados a ella. En esto de los dobletes correctos, como en tantos otros aspectos, lo importante es mantener la coherencia. &lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita; font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='margin-left: 5pt'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita; font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3881535295318177657?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3881535295318177657/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3881535295318177657' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3881535295318177657'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3881535295318177657'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/vaya-par.html' title='Vaya par'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1283760172961148524</id><published>2011-09-11T18:59:00.001-04:00</published><updated>2011-09-11T18:59:39.541-04:00</updated><title type='text'>Cuestión de cercanía</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Posiblemente muchos de ustedes hayan dudado a la hora de colocar el artículo o el adjetivo de los sustantivos femeninos que comienzan por &lt;em&gt;a-&lt;/em&gt; o por &lt;em&gt;ha-&lt;/em&gt; tónicas, como, por ejemplo, &lt;em&gt;agua, hacha o alma&lt;/em&gt;. Como encontramos estas situaciones con frecuencia, es aconsejable que tengamos clara su utilización correcta. Si el artículo precede inmediatamente al nombre debemos usar &lt;em&gt;el&lt;/em&gt;: &lt;em&gt;el agua escasa &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;el hacha afilada&lt;/em&gt;. Este uso llega a nuestros días por razones históricas y así lo mantenemos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    El uso de &lt;em&gt;el &lt;/em&gt;termina en cuanto intercalamos otra palabra: &lt;em&gt;la escasa agua&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;la afilada hacha&lt;/em&gt;. Por supuesto, si es un adjetivo, tiene que concordar en género femenino con el sustantivo. Lo mismo sucede con otros adjetivos, entre ellos los demostrativos: &lt;em&gt;esta hada, aquella ala &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;mucha hambre&lt;/em&gt;. En el caso de que queramos usar el indefinido podemos decantarnos por la forma terminada en &lt;em&gt;–a&lt;/em&gt; o por la forma apocopada: &lt;em&gt;un habla &lt;/em&gt; o &lt;em&gt;una habla&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;algún&lt;/em&gt;&lt;br /&gt;				&lt;em&gt;hada&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;alguna hada&lt;/em&gt;. Ambas son correctas. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Si vamos a usar el sustantivo en plural no hay duda: la forma elegida debe ser siempre la femenina: &lt;em&gt;unas aulas&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;las arcas&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;aquellas arpas&lt;/em&gt;. Las excepciones, que casi nunca faltan, son tres: los nombres de las letras (&lt;em&gt;la hache&lt;/em&gt;), las siglas (&lt;em&gt;la ANJE&lt;/em&gt;) y los nombres propios de persona con artículo (&lt;em&gt;me alegré de encontrar a la Ada de siempre&lt;/em&gt;). &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Una vez más pequeños detalles que hacen grandes diferencias. Pequeñas cosas que nos ponen a pensar y demuestran nuestro buen uso del idioma. &lt;span style='font-family:Verdana'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1283760172961148524?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1283760172961148524/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1283760172961148524' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1283760172961148524'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1283760172961148524'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/cuestion-de-cercania.html' title='Cuestión de cercanía'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3592703546702156096</id><published>2011-09-01T18:18:00.001-04:00</published><updated>2011-09-01T18:18:31.903-04:00</updated><title type='text'>Más difícil todavía</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    El servicio de consultas lingüísticas de la Academia Dominicana de la Lengua recibe a diario dudas y comentarios acerca del uso de nuestro idioma. La convivencia con la lengua española es tan estrecha que es normal que nos surjan con frecuencia dudas e inquietudes que en la Academia tratamos de resolver lo mejor que sabemos. Este servicio lo tienen a su disposición en nuestra página electrónica &lt;a href='http://www.academia.org.do/'&gt;www.academia.org.do&lt;/a&gt; o a través del correo &lt;a href='mailto:consultas@academia.org.do'&gt;consultas@academia.org.do&lt;/a&gt;. Son muchos los hablantes que confían en nuestras respuestas. Como ejemplo les ofrezco la curiosidad de una de nuestras usuarias: las preposiciones que encabezan algunos apellidos ¿se escriben con minúscula o con mayúscula? Un pequeño detalle más que hace la diferencia entre lo correcto y lo incorrecto. Si el apellido acompaña al nombre de pila (algún día tenemos que recordar la razón de esta denominación) se escribe en minúscula; así Juan de Jesús o María de la Rosa. En cambio, si el apellido no acompaña al nombre, la preposición se escribe con mayúscula inicial: Sr. De Jesús o Sra. De la Rosa. Aunque se torna más inusual cada día, la preposición &lt;em&gt;de&lt;/em&gt; más el apellido del marido para nombrar a la esposa también se escribe con minúscula; según esta fórmula la esposa del Sr. García sería María de García. ¿Y si el esposo se apellidara De la Torre? La esposa sería María de De la Torre. En la ortografía, como en el circo, siempre existe un más difícil todavía. En ese caso, recurran a la Academia de la Lengua. Estamos a su disposición.             &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3592703546702156096?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3592703546702156096/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3592703546702156096' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3592703546702156096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3592703546702156096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/09/mas-dificil-todavia.html' title='Más difícil todavía'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4607956131959236996</id><published>2011-08-23T16:24:00.001-04:00</published><updated>2011-08-23T16:25:00.325-04:00</updated><title type='text'>Células madre</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;Cada nueva realidad científica lleva aparejada una palabra, tradicional, prestada o recién nacida, para nombrarla. En la difusión de estas novedades y de sus nombres entre el gran público suelen tener una gran responsabilidad los medios de comunicación. El uso de estas nuevas palabras produce dudas y vacilaciones. Siempre es oportuno recordar que, en la lengua, los nuevos componentes se someten habitualmente a las reglas existentes, por eso nos viene bien refrescar estas reglas en nuestra memoria o aprenderlas por primera vez si no las conocíamos. Un ejemplo claro de popularización de un término científico lo encontramos en los muchos artículos y notas periodísticas sobre las células madre, a las que, con demasiada frecuencia, oímos o leemos con una formación incorrecta del plural: *&lt;em&gt;células madres&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;En la lengua existen grupos de palabras que suelen aparecer juntas y que funcionan como una unidad. En este caso estamos ante una unidad léxica compuesta por dos sustantivos. No son raras en español estas formaciones en las que el segundo sustantivo funciona como un modificador del primero; podemos hablar de un hombre rana, un sofá cama, y, desgraciadamente, un coche bomba. Si queremos expresar estos compuestos en plural solo modificaremos el primer sustantivo y así aparecerán hombres rana, sofás cama y, tristemente, coches bomba. Siempre habrá niños prodigio y, probablemente, mujeres objeto; y esperemos que si la ciencia y la investigación no dejan de sorprendernos nos quede mucho que decir y que escribir, correctamente, sobre células madre.     &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4607956131959236996?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4607956131959236996/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4607956131959236996' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4607956131959236996'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4607956131959236996'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/08/celulas-madre.html' title='Células madre'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7622972521757165427</id><published>2011-08-18T21:04:00.001-04:00</published><updated>2011-08-18T21:04:27.880-04:00</updated><title type='text'>Releer y corregir</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Admiramos a los escritores que son capaces de usar el lenguaje con creatividad y que nos regalan páginas magistrales convertidas en obras de arte. El don de crear belleza con las palabras es patrimonio de unos cuantos. Los demás tenemos que conformarnos, que no es poco, con redactar con corrección y coherencia. La suerte para nosotros es que una redacción correcta se fundamenta en técnicas y prácticas que todos podemos aprender. Eso de escribir como se habla no da buenos resultados. La expresión escrita sigue unas reglas distintas a las de la expresión oral y es preciso que aprendamos a dominarlas. Tenemos que ser conscientes de la importancia de lo que un texto escrito, cualquiera que este sea, dice acerca de quien lo escribe. Habla de nuestra procedencia, de nuestro nivel cultural y también de nuestra claridad de ideas. Las nuevas formas de comunicación en formato electrónico nos enfrentan cada día con más frecuencia con la página en blanco. Pónganse a pensar en todas las ocasiones en las que un simple texto escrito - un mensaje enviado por correo electrónico, por ejemplo- puede funcionar como su tarjeta de presentación más personal. La ventaja que nos ofrece la lengua escrita es la oportunidad de releer y corregir lo que queremos expresar para obtener el mayor partido posible de nuestra lengua. Quédense, como aperitivo, con estas dos reglas fundamentales para mejorar nuestros escritos: releerlos y corregirlos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7622972521757165427?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7622972521757165427/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7622972521757165427' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7622972521757165427'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7622972521757165427'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/08/releer-y-corregir.html' title='Releer y corregir'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4470936431540180150</id><published>2011-08-08T21:03:00.001-04:00</published><updated>2011-08-08T21:03:21.677-04:00</updated><title type='text'>El nombre de las tormentas</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Nuestra localización geográfica nos enfrenta cada año a una temporada ciclónica que nos mantiene en vilo. Fenómenos atmosféricos que nos rozan, nos tocan de lleno o pasan de largo. Los caribeños estamos familiarizados con sus nombres - unas veces en inglés, otras en español - que van siguiendo un riguroso orden alfabético, como si de una lista escolar se tratara. Estos nombres propios que se asignan a los fenómenos atmosféricos siguen la regla de escribirse con mayúscula inicial: David, George o la muy reciente Emily. Es completamente innecesario, como hemos leído en estos días, destacarlos con el uso de la cursiva o de las comillas. Los nombres genéricos que los acompañan se escriben, en cambio, con minúscula inicial: el ciclón David, el tifón Fred, el huracán Mitch o la tormenta Emily. Estos nombres comunes tienen orígenes interesantes que nos traen recuerdos de navegaciones y viajes. La palabra &lt;em&gt;tifón&lt;/em&gt; designa a los huracanes que se producen en el mar de China y procede del portugués &lt;em&gt;tufao&lt;/em&gt; y este, a su vez, del árabe clásico con influencias del latín y el griego. Del griego también procede el sustantivo &lt;em&gt;ciclón&lt;/em&gt;. La palabra &lt;em&gt;huracán&lt;/em&gt;, de origen taíno, nació en nuestras tierras para nombrar una realidad que a los taínos, como a nosotros, les debía resultar cotidiana. Estos "personajes" atmosféricos adquieren desgraciado protagonismo en estos meses y los vemos aparecer en titulares de prensa como si de verdaderos divos se tratara. Si tenemos que convivir con ellos aprendamos a prevenir sus consecuencias y a llamarlos por su nombre.       &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4470936431540180150?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4470936431540180150/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4470936431540180150' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4470936431540180150'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4470936431540180150'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/08/el-nombre-de-las-tormentas.html' title='El nombre de las tormentas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3714240055338994531</id><published>2011-08-01T18:14:00.001-04:00</published><updated>2011-08-01T18:14:04.753-04:00</updated><title type='text'>Conciencia lingüística</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 24pt'&gt;    La verdadera trascendencia de un uso adecuado de la lengua radica en que esta nos acompaña en todos los actos de nuestra vida. La duda de vocabulario que hoy tratamos surgió entre un grupo de amigas que nos reunimos a charlar entre puntadas, o a tejer entre palabras, según se mire. ¿&lt;em&gt;Concienciar&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;concientizar&lt;/em&gt;? Nacieron casi simultáneamente en ambas orillas del atlántico: &lt;em&gt;concientizar&lt;/em&gt; del lado americano y &lt;em&gt;concienciar &lt;/em&gt;del lado europeo. Los hablantes de una orilla encuentran extraña la palabra que usan los de la orilla contraria; no obstante, ambas son consideradas correctas y están incluidas en el &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt; como sinónimas para expresar la idea de 'hacer que alguien sea consciente de algo'. De estos verbos surgen, respectivamente, los sustantivos &lt;em&gt;concienciación&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;concientización&lt;/em&gt;. Así va creciendo, palabra a palabra, la curiosa familia encabezada por el sustantivo &lt;em&gt;conciencia&lt;/em&gt;. Decimos &lt;em&gt;conciencia&lt;/em&gt; si nos queremos referir a la capacidad para distinguir entre el bien y el mal pero, si queremos expresar el conocimiento o la percepción en general, también podemos elegir &lt;em&gt;consciencia&lt;/em&gt;. Como adjetivo el único disponible es &lt;em&gt;consciente&lt;/em&gt;,  que se construye siempre con la preposición &lt;em&gt;de&lt;/em&gt;.  Es esta ese, que falta en &lt;em&gt;concientizar&lt;/em&gt;, la que provoca que muchos opinen que la formación de este verbo, y la de su correspondiente sustantivo, no es correcta. Debemos ser conscientes de que, nos guste o no, el uso y el tiempo van dándole forma a nuestra lengua, y así ha sido siempre.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3714240055338994531?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3714240055338994531/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3714240055338994531' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3714240055338994531'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3714240055338994531'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/08/conciencia-linguistica.html' title='Conciencia lingüística'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7355596163561076426</id><published>2011-08-01T18:08:00.000-04:00</published><updated>2011-08-01T18:08:35.262-04:00</updated><title type='text'>Tertulia Nueva ortografía del español</title><content type='html'>&lt;div class="separator" style="clear: both; text-align: center;"&gt;&lt;a href="http://3.bp.blogspot.com/-z7UDbgenOO0/TjcjthJ8-rI/AAAAAAAAAT4/ynCWWIXniJM/s1600/tarjeta+ortografia2.jpg" imageanchor="1" style="margin-left: 1em; margin-right: 1em;"&gt;&lt;img border="0" height="207" src="http://3.bp.blogspot.com/-z7UDbgenOO0/TjcjthJ8-rI/AAAAAAAAAT4/ynCWWIXniJM/s320/tarjeta+ortografia2.jpg" t$="true" width="320" /&gt;&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7355596163561076426?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7355596163561076426/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7355596163561076426' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7355596163561076426'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7355596163561076426'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/08/tertulia-nueva-ortografia-del-espanol.html' title='Tertulia Nueva ortografía del español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://3.bp.blogspot.com/-z7UDbgenOO0/TjcjthJ8-rI/AAAAAAAAAT4/ynCWWIXniJM/s72-c/tarjeta+ortografia2.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6902599438760721500</id><published>2011-07-25T11:53:00.001-04:00</published><updated>2011-07-25T11:53:47.366-04:00</updated><title type='text'>Todas iguales</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Me he encontrado con frecuencia a quien recurre al uso de las mayúsculas en un texto para tratar de eludir la obligación de la acentuación gráfica. Demuestra con esto que no domina el uso de la tilde, tan importante en español,  y, además, que desconoce que a las palabras escritas en mayúsculas se les aplican las mismas reglas en cuanto a la tilde y a la diéresis que a las escritas en minúsculas. Así, si alguien se llama &lt;em&gt;Álvaro,&lt;/em&gt; debe usar la tilde en la &lt;em&gt;a&lt;/em&gt; mayúscula por tratarse de una palabra esdrújula con acento en la antepenúltima sílaba. Si anunciamos una EXHIBICIÓN DE ANTIGÜEDADES no podemos olvidar la tilde de la palabra aguda ni la diéresis que nos recuerda que la &lt;em&gt;u&lt;/em&gt; también se pronuncia.  Si se fijan en muchos de nuestros anuncios publicitarios observarán que los rótulos en mayúsculas carecen generalmente de tilde. Es la consecuencia de esa especie de mito que ha corrido como la pólvora entre nosotros acerca de la falta de acentuación de las mayúsculas.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Solo existe un caso en que las mayúsculas no llevan nunca tilde.  Se trata de las siglas escritas enteramente en este tipo de letras: &lt;em&gt;FMI&lt;/em&gt;, siglas de Fondo monetario internacional, no se acentúa nunca (no olviden que solo estamos hablando de ortografía).  La falta de acentuación gráfica se limita a estos casos. Si las siglas han pasado a considerarse palabras del vocabulario general, como &lt;em&gt;oenegé&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;módem&lt;/em&gt;,  vuelven al redil y se someten a la misma regla que todas las demás. Faltaría más. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6902599438760721500?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6902599438760721500/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6902599438760721500' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6902599438760721500'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6902599438760721500'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/07/todas-iguales.html' title='Todas iguales'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5672441112974505041</id><published>2011-07-25T11:52:00.001-04:00</published><updated>2011-07-25T11:52:35.452-04:00</updated><title type='text'>Camino real</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;Mientras escuchaba la radio hace unos días oí un anuncio publicitario de un hotel en el que se promocionaba que el establecimiento disponía de "cienta treinta habitaciones". Es un error habitual entre nosotros que podemos aprender a corregir con facilidad. &lt;em&gt;Ciento&lt;/em&gt; es un numeral cardinal que usamos como adjetivo y encontramos apocopado en la forma &lt;em&gt;cien&lt;/em&gt; cuando antecede a un sustantivo: &lt;em&gt;cien habitaciones&lt;/em&gt;. Si formamos un numeral compuesto, &lt;em&gt;ciento&lt;/em&gt; se cambia por &lt;em&gt;cien&lt;/em&gt; cuando aparece ante &lt;em&gt;mil: esa región dispone de cien mil plazas hoteleras&lt;/em&gt;. Seguido de los demás numerales mantiene su forma completa e inalterada: &lt;em&gt;ciento cincuenta&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ciento veinte mil&lt;/em&gt;.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;Tampoco cambia con el género del sustantivo al que modifica. Así hablamos de &lt;em&gt;ciento treinta camiones&lt;/em&gt; y de &lt;em&gt;ciento treinta camionetas&lt;/em&gt; sin que el numeral &lt;em&gt;ciento&lt;/em&gt; se modifique. El hotel anunciado tiene, por tanto, ciento treinta habitaciones. Lo que sí cambia es el segundo numeral en el caso de que disponga de variación de género; es lo que sucede con &lt;em&gt;ciento treinta y un aviones&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;ciento treinta y una avionetas&lt;/em&gt;. La frecuencia de nuestra confusión parece deberse a una búsqueda de la regularidad con numerales como &lt;em&gt;doscientos&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;trescientos&lt;/em&gt;, etc., que sí presentan variación de género: &lt;em&gt;doscientas velas&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;trescientos velones&lt;/em&gt;.        &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt;Aunque las lenguas están hechas de regularidades tienen muy a menudo también elementos que, histórica o lingüísticamente, se salen del camino real. Aprendamos a respetarlos como son, que tienen muchos siglos de vida y muchos más que les queda por vivir todavía. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5672441112974505041?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5672441112974505041/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5672441112974505041' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5672441112974505041'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5672441112974505041'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/07/camino-real.html' title='Camino real'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2748099398647786004</id><published>2011-07-15T04:45:00.001-04:00</published><updated>2011-07-15T04:45:00.581-04:00</updated><title type='text'>Tildes que pican y hacen roncha</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Cuando nos enfrentamos a nuevas realidades debemos aprender a adaptar a ellas nuestro vocabulario. Entre los signos ortográficos auxiliares del español se encuentra el guion,  una pequeña línea horizontal situada a media altura sobre la línea de la escritura. Pero seguro que muchos se han parado a pensar alguna vez cómo se llama ese guion cuando se alarga ligeramente y, en lugar de ir colocado a media altura, se sitúa en la misma línea de escritura. Probablemente pocas veces habíamos tenido la oportunidad de toparnos con este signo hasta que los correos electrónicos se nos hicieron imprescindibles. Y no, no se llama "rayita abajo". Su nombre correcto es &lt;em&gt;guion bajo&lt;/em&gt; y tendremos que aprender a llamarlo por su nombre porque, de momento, parece haber venido para quedarse. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Seguro que ya a muchos les habrá llamado la atención, como sucedía en alguna otra de estas columnas, la falta de tilde en la palabra &lt;em&gt;guion&lt;/em&gt;. Otra de las polémicas decisiones de la nueva ortografía que, sin embargo, no tiene más objetivo que mantener la unidad de la representación gráfica del español. Si tenemos en cuenta la ortografía, la combinación de una vocal abierta (a, e, o) con una vocal cerrada (i, u) se considera siempre un diptongo. Si lo pensamos bien, palabras como &lt;em&gt;guion&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;truhan&lt;/em&gt;, que tienen estas combinaciones, son monosílabas y, como monosílabas, no se acentúan. Es por tanto un hecho convencional, que ya la Academia había establecido en su &lt;em&gt;Ortografía&lt;/em&gt; de 1999. La diferencia es que ahora deben escribirse obligatoriamente sin tilde. Y, como sabemos, a veces la obligatoriedad pica y hace roncha.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2748099398647786004?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2748099398647786004/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2748099398647786004' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2748099398647786004'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2748099398647786004'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/07/tildes-que-pican-y-hacen-roncha.html' title='Tildes que pican y hacen roncha'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2836890926185270405</id><published>2011-07-05T16:15:00.001-04:00</published><updated>2011-07-05T16:15:58.307-04:00</updated><title type='text'>Pequeñas pero chismosas</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Las preposiciones nos juegan a veces malas pasadas. Son partículas con significado gramatical que nos sirven para unir palabras y sintagmas. En español son palabras invariables y forman un grupo cerrado que, hace ya algunos años, nuestros profesores, sabiamente, nos hacían aprender de memoria en una especie de trabalenguas cantado: a, ante, bajo, cabe, con, contra... Algunas de ellas han caído en desuso, como la añeja &lt;em&gt;so&lt;/em&gt;, que sobrevive en algunas expresiones como &lt;em&gt;so pena de&lt;/em&gt;. Otras nos las encontramos hasta en la sopa, y no de letras precisamente. Es lo que le sucede a la preposición &lt;em&gt;a&lt;/em&gt;. Últimamente la hemos oído y leído con las compañías más extrañas. Se repite con frecuencia, por ejemplo, el complemento *&lt;em&gt;con motivo a&lt;/em&gt; cuando lo correcto sería emplear la preposición &lt;em&gt;de&lt;/em&gt;: "actividades con motivo del Día de las Madres". Otro uso incorrecto de esta preposición es su utilización con el participio &lt;em&gt;relacionado, da&lt;/em&gt;. Podría tratarse de un influjo del inglés, muy delicado cuando toca incluso el sistema preposicional, muy cerrado por definición. ¿Cuántas veces hemos oído usos como "una decisión relacionada a la enseñanza primaria"? La preposición que rige el participio &lt;em&gt;relacionado&lt;/em&gt;, en todas sus formas, es &lt;em&gt;con&lt;/em&gt;. Diremos entonces "una decisión relacionada con la enseñanza primaria".  Las dificultades con el régimen preposicional son comunes en los hablantes, sobre todo si no son lectores frecuentes. Existen incluso diccionarios ilustres relacionados exclusivamente con los regímenes preposicionales. Prestemos atención a cómo usamos las preposiciones. Son pequeñas pero chismosas. &lt;span style='font-family:Times New Roman Negrita; font-size:14pt'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2836890926185270405?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2836890926185270405/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2836890926185270405' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2836890926185270405'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2836890926185270405'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/07/pequenas-pero-chismosas.html' title='Pequeñas pero chismosas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3235151619826431902</id><published>2011-06-27T17:50:00.001-04:00</published><updated>2011-06-27T17:50:19.018-04:00</updated><title type='text'>En la punta de la lengua</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Casi siempre que nos referimos a un diccionario hablamos de él como si fuera el único. El prestigio que entre los hispanohablantes tiene el &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt;, siglas por las que conocemos al &lt;em&gt;Diccionario de la lengua española de la Real Academia&lt;/em&gt;, hace que para nosotros sea "el diccionario". Echamos mano de él, por ejemplo, si desconocemos el significado o la ortografía de una palabra, pero ¿se han parado a pensar cómo haríamos si supiéramos el significado pero no conociéramos la palabra adecuada para expresarlo? Para ayudarnos a conseguirlo existe un tipo de diccionario al que llamamos ideológico. Julio Casares, autor del más importante escrito para el español, lo expresó así: de la idea a la palabra. Esta posibilidad siempre ha sido el sueño de los creadores de diccionarios, muy difícil de alcanzar en los formatos tradicionales, pero que las nuevas tecnologías nos acercan cada día más. Consulten, si no, el &lt;em&gt;Dirae &lt;/em&gt;(www.dirae.es),  un diccionario inverso en formato digital basado en el contenido del &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt;. Imaginen que desean conocer qué palabras se refieren en el &lt;em&gt;DRAE&lt;/em&gt; a las personas desvergonzadas. Encontrarán entre los resultados desuellacaras, atorrantes, corraleros, truhanes y baladrones. ¿Quién nos lo iba a decir? Esta nueva herramienta, muy útil para los que escriben, nos ayudará a encontrar esas palabras que a veces se nos esconden en la punta de la lengua.&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 5pt'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3235151619826431902?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3235151619826431902/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3235151619826431902' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3235151619826431902'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3235151619826431902'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/06/en-la-punta-de-la-lengua.html' title='En la punta de la lengua'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2978699084084056465</id><published>2011-06-20T20:30:00.001-04:00</published><updated>2011-06-20T20:30:20.705-04:00</updated><title type='text'>El buen español</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:blue; font-size:12pt'&gt;    Siempre que queremos mejorar nuestra escritura  notamos que una de nuestras carencias es la escasez de vocabulario. Es verdad que los miles y miles de palabras y expresiones que la lengua pone a nuestra disposición pueden llegar a impresionar. Podemos empezar por establecer nuestras prioridades: ampliar y mejorar el léxico que trata los temas que más necesitamos o que más nos interesan. Cuando manejamos un vocabulario amplio y apropiado somos capaces de expresarnos más acertadamente y, generalmente, con mayor brevedad. Si notamos que nuestros textos son vagos e imprecisos, es el momento para recurrir a los diccionarios.  Graciela Reyes, lingüista y docente, a la que siempre es un placer leer, dice que "no se puede escribir bien si no se escribe en buen español". Ella, haciendo gala del buen español al que todos aspiramos, propone su magistral definición de lo que es el buen español: "un español rico, flexible, matizado, usado con soltura y aplomo para expresar lo más fielmente posible nuestro pensamiento, para referirnos con exactitud al mundo y para establecer, consolidar y mejorar las relaciones con nuestros semejantes".  Con maestría condensa el fundamento de lo que significa una expresión correcta. El dominio de las palabras para que resulten fieles a nuestro pensamiento se adquiere con la práctica, que no es otra que la mucha lectura y la mucha escritura y el mimo y el cuidado que ponemos en lo que leemos y escribimos. Las prisas, en esto como en casi todas las cosas importantes de la vida, no son buenas consejeras. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2978699084084056465?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2978699084084056465/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2978699084084056465' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2978699084084056465'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2978699084084056465'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/06/el-buen-espanol.html' title='El buen español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2310160498907517324</id><published>2011-06-14T20:48:00.001-04:00</published><updated>2011-06-14T20:48:02.053-04:00</updated><title type='text'>Una sobreviviente</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    A veces tengo la suerte de recibir consultas que me acercan a la interesante vida de las palabras. La profesión periodística, por su inmediatez, se enfrenta a diario con el manejo de su principal herramienta de trabajo: la palabra. Las dudas sobre la propiedad de un término son muy habituales, y eso le ha ocurrido a nuestra lectora con la elección entre &lt;em&gt;emprendedurismo&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;emprendimiento&lt;/em&gt;. Ambas se usan para nombrar la acción o el efecto de acometer una obra o para denominar la cualidad de emprendedor que tiene una persona. Desde luego que &lt;em&gt;emprendedurismo&lt;/em&gt; no está incluida en el Diccionario de la Real Academia y &lt;em&gt;emprendimiento&lt;/em&gt; aparecerá por primera vez en su próxima edición. Eso no quiere decir que sea una palabra nueva. La primera documentación que he encontrado en español data de una carta escrita por Juan II nada menos que en 1312. Desde esa lejana fecha el español parecía, solo parecía, haberla olvidado en los textos escritos hasta que reaparece en la zona del Río de la Plata a partir de los años setenta del siglo XX, sobre todo en prensa escrita. También de las publicaciones periodísticas de la misma zona proceden los ejemplos para &lt;em&gt;emprendedurismo&lt;/em&gt;, pero a partir de 2001, y de uso muchísimo menos frecuente. Si me piden que tome partido, cosa que a los lingüistas no nos gusta demasiado, desde luego me inclino por &lt;em&gt;emprendimiento&lt;/em&gt;, con más solera y mucho más bonita, aunque esta última razón sea poco científica.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2310160498907517324?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2310160498907517324/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2310160498907517324' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2310160498907517324'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2310160498907517324'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/06/una-sobreviviente.html' title='Una sobreviviente'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4297564870811792011</id><published>2011-06-05T19:58:00.001-04:00</published><updated>2011-06-05T19:58:37.628-04:00</updated><title type='text'>Y volvemos al género</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Siempre que tratamos acerca del género gramatical planea sobre nosotros el asunto del sexismo en el lenguaje y el desconocimiento de muchos del funcionamiento de la lengua. Existe en español un grupo de sustantivos de los que decimos que son comunes en cuanto al género. Se refieren a seres animados pero tienen una sola forma que sirve tanto para el masculino como para el femenino. Cada vez que los usamos el género del sustantivo, que se corresponde con el sexo de la persona o del animal al que nos estamos refiriendo, nos lo señala el artículo o el adjetivo que lo acompañan. Entre estos sustantivos están algunos como &lt;em&gt;tenista&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;pediatra&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;pinche&lt;/em&gt; o los que terminan en &lt;em&gt;–ante o –ente&lt;/em&gt;, como &lt;em&gt;presidente&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;comediante&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;cantante&lt;/em&gt;. Podemos decir &lt;em&gt;el tenista&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;la tenista&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;el pediatra&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;la pediatra&lt;/em&gt;. Todavía no he oído a nadie reclamar por el sexismo de estos sustantivos o decir "reivindicativamente" *&lt;em&gt;el pediatro,&lt;/em&gt; *&lt;em&gt;el tenisto&lt;/em&gt; o *&lt;em&gt;la cantanta&lt;/em&gt;. Los sustantivos terminados en &lt;em&gt;–ante o –ente&lt;/em&gt; funcionan de forma paralela a los adjetivos con esta misma terminación, como &lt;em&gt;caliente&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;constante&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;inteligente&lt;/em&gt;, que tienen una forma única para masculino y femenino. No obstante, el uso, que siempre manda en la lengua, ha extendido algunos de estos sustantivos con el femenino en –a: &lt;em&gt;clienta&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;presidenta&lt;/em&gt; quizás son los más extendidos. Pero no nos equivoquemos: los ha generalizado el uso de los hablantes a través del tiempo, no criterios impuestos por una supuesta corrección política. La lengua española es una realidad centenaria y cultural que está por encima de todo eso.    &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4297564870811792011?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4297564870811792011/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4297564870811792011' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4297564870811792011'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4297564870811792011'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/06/y-volvemos-al-genero.html' title='Y volvemos al género'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3382129961943687180</id><published>2011-05-23T21:00:00.001-04:00</published><updated>2011-05-23T21:00:46.847-04:00</updated><title type='text'>El día del español</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 24pt'&gt;&lt;span style='color:blue'&gt;&lt;a name='0_1'/&gt;    El Instituto Cervantes es una institución consagrada a la enseñanza y la difusión de la lengua española y de la cultura que se expresa en esta lengua en todo el mundo, especialmente en los países que no tienen esta lengua como su idioma oficial. Entre las numerosas actividades que promueve se ha empeñado en celebrar la fiesta de todos los que hablamos español. Nos podemos sentir orgullosos de que nuestro idioma materno crezca cada día en número de hablantes; se estima que en el año 2030 llegaremos a ser el 7,5% de la población mundial.  Internet habla también en nuestra lengua, que ya se ha convertido en el tercer idioma más utilizado en la red y en el segundo de comunicación internacional.      &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 24pt'&gt;&lt;span style='color:blue'&gt;    Cada año, el sábado más cercano al solsticio de verano, nos encontramos en las palabras todos los hispanohablantes. En 2011 celebraremos el Día del español el sábado 18 de junio. Pueden estar al tanto de lo que se mueve alrededor de este día en la página electrónica www.eldiae.es, en la que además pueden jugar con las palabras. Aprovechen para votar, entre las propuestas por treinta personalidades hablantes de español, por su palabra favorita. Les advierto que no es un ejercicio fácil. Hasta puede ser que no coincidan con la elección de Mario Vargas Llosa, Isabel Allende, Pau Gasol, Alicia Alonso o Alejandro Sanz. Pero todos coincidimos en que nos entendemos en el mismo idioma. El 30 de mayo sabremos cuál es la elegida este año.       &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3382129961943687180?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3382129961943687180/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3382129961943687180' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3382129961943687180'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3382129961943687180'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/el-dia-del-espanol.html' title='El día del español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7347978449852282601</id><published>2011-05-18T18:08:00.000-04:00</published><updated>2011-05-18T18:08:30.473-04:00</updated><title type='text'>El día E - El día del español</title><content type='html'>&lt;iframe allowfullscreen="" frameborder="0" height="349" src="http://www.youtube.com/embed/T4Um-qfE0ls" width="560"&gt;&lt;/iframe&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7347978449852282601?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7347978449852282601/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7347978449852282601' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7347978449852282601'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7347978449852282601'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/el-dia-e-el-dia-del-espanol.html' title='El día E - El día del español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><media:thumbnail xmlns:media='http://search.yahoo.com/mrss/' url='http://img.youtube.com/vi/T4Um-qfE0ls/default.jpg' height='72' width='72'/><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-399638592513272907</id><published>2011-05-16T19:17:00.001-04:00</published><updated>2011-05-16T19:17:22.241-04:00</updated><title type='text'>Una cuestión de porcentajes</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:12pt'&gt;    La expresión correcta de los porcentajes parece simple a primera vista, pero no lo es. El sustantivo &lt;em&gt;porcentaje&lt;/em&gt; significa 'proporción que toma como referencia el número 100'. Como sinónimo usamos la locución sustantiva &lt;em&gt;tanto por ciento&lt;/em&gt;. Ambas se usan mayoritariamente en todo el ámbito hispánico. Dudamos cuando aparece en escena un tercero en discordia: el sustantivo &lt;em&gt;porciento&lt;/em&gt;, muy utilizado en el español del área caribeña. Las tres palabras son correctas. Muy bien podríamos decir: &lt;em&gt;la mayoría reclama un mayor porciento del presupuesto para educación&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:12pt'&gt;    El origen de este sustantivo está en la locución adverbial &lt;em&gt;por ciento&lt;/em&gt;, que se escribe en dos palabras y significa 'de cada ciento'. Se representa mediante el signo %, que debe leerse 'por ciento' y no *'por cien'. Otro pequeño detalle: no debemos dejar espacio de separación entre el número y el signo %; además toda la expresión, tanto si está escrita en cifras como en palabras, debe incluirse en una misma línea. Si el porcentaje que queremos expresar es inferior a 10, podemos elegir escribirlo en cifras o en palabras: &lt;em&gt;cuatro por ciento&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;4%&lt;/em&gt;, o &lt;em&gt;4 por ciento&lt;/em&gt;, pero nunca *&lt;em&gt;el cuatro %&lt;/em&gt;. Si es superior a 10, se recomienda el uso de las cifras.   &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:12pt'&gt;    Para terminar, una excepción; si escribimos &lt;em&gt;el 100% de los dominicanos nos beneficiaríamos con una mayor inversión en educación&lt;/em&gt;, podemos expresarlo en letras como &lt;em&gt;cien por cien&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;cien por ciento&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;ciento por ciento&lt;/em&gt;. Tantas formas de decir una sola cosa y, a veces, no logramos hacernos entender.    &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:12pt'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-399638592513272907?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/399638592513272907/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=399638592513272907' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/399638592513272907'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/399638592513272907'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/una-cuestion-de-porcentajes.html' title='Una cuestión de porcentajes'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1815705606472379445</id><published>2011-05-11T18:12:00.000-04:00</published><updated>2011-05-13T16:29:41.301-04:00</updated><title type='text'>Nombres reales</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify; background: white'&gt;&lt;span style='color:black; font-family:Lucida Sans Unicode; font-size:10pt'&gt;    El reciente enlace real en Londres nos ha dejado muchos cotilleos pero también ha provocado dudas curiosas acerca de la conveniencia o no de traducir o de sustituir los nombres propios de personas. Antes de que el interés decaiga podemos aprovecharlo para aprender algo más sobre el uso correcto de nuestro idioma. La tendencia actual es la de mantenerlos en su lengua cuando esta utiliza el alfabeto latino. Pero no siempre ha sido así. En otras épocas se prefería hispanizar los nombres propios, e incluso los apellidos, de personajes relevantes. ¿Quién reconocería a Ana Bolena en su nombre original Anne Boleyn o a Confucio en Kung-Fu-Tzu?&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; background: white'&gt;&lt;span style='color:black; font-family:Lucida Sans Unicode; font-size:10pt'&gt;    La costumbre hace que no lo hagamos conscientemente pero en español hispanizamos los nombres propios de personas en cuatro casos curiosos. Seguro que los reconocerán. ¿Quién no recuerda a Toro Sentado o a Nube Roja en una película de vaqueros? También adaptamos al español los nombres de personajes históricos con un apodo significativo. ¿A quién no le tiembla el pulso recordando a Iván el Terrible? Los nombres de santos, personajes históricos o célebres como Marco Antonio, Cleopatra, Alejandro o Julio César, resuenan para nosotros en español. Hispanizamos el nombre que adopta el papa para su pontificado, en contraste con su nombre seglar: Juan Pablo II nació Karol Józef Wojtyla. El último caso nos lleva de regreso a la boda real: Kate, o Catherine, ha pasado a llamarse en español Catalina, siguiendo nuestra costumbre de hispanizar los nombres de los miembros de las familias reales de Europa. No todo iba a ser crónica social.    &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1815705606472379445?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1815705606472379445/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1815705606472379445' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1815705606472379445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1815705606472379445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/nombres-reales.html' title='Nombres reales'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2955974050518427139</id><published>2011-05-06T17:24:00.001-04:00</published><updated>2011-05-06T17:24:59.906-04:00</updated><title type='text'>La lectura como liberación: importancia de los autores nacionales de Jeannette Miller</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;&lt;span style='font-size:18pt'&gt;    ACADEMIA DOMINICANA DE LA LENGUA&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:12pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;em&gt;CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;Fundada el 12 de octubre de 1927&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;"La Lengua es la Patria"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;Santo Domingo, República Dominicana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;INVITACIÓN&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;    La Academia Dominicana de la Lengua le invita a la Conferencia" La lectura como liberación: importancia de los autores nacionales" que será dictada por la intelectual, escritora, crítica de arte, profesora y Premio Nacional de literatura 2011 Jeannette Miller, en el marco de la Tertulia Literaria LETRAS DE LA ACADEMIA, que coordina la Dra. Ofelia Berrido.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;    El  acto literario se realizará en la sede de nuestra Corporación el sábado 7 de mayo de 2011, a las cinco de la tarde.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Courier New; font-size:14pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;a href='http://tertulialetrasdelaacademia.blogspot.com/'&gt;http://tertulialetrasdelaacademia.blogspot.com/&lt;/a&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:12pt'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;       &lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;Lugar: &lt;/strong&gt;C/ Mercedes 204, Ciudad Colonial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;Día:      &lt;/strong&gt;Sábado 7 de mayo de 2010.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;Hora:   &lt;/strong&gt;5:00 p. m.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;Casa de las Academias, C/ Mercedes 204, Ciudad Colonial&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;Santo Domingo, República Dominicana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;a href='mailto:acadom2003@hotmail.com'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;acadom2003@hotmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;Fonofax: 809-687-9197.&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2955974050518427139?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2955974050518427139/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2955974050518427139' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2955974050518427139'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2955974050518427139'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/la-lectura-como-liberacion-importancia.html' title='La lectura como liberación: importancia de los autores nacionales de Jeannette Miller'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8917839162406205776</id><published>2011-05-05T19:02:00.001-04:00</published><updated>2011-05-05T19:02:47.319-04:00</updated><title type='text'>Prefijos en su sitio</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Entre las novedades interesantes que nos ha traído la ortografía académica están las indicaciones explícitas sobre la escritura de las palabras con prefijo. Los prefijos no son partículas independientes por lo que, por regla general, deben escribirse soldados a la palabra a la que afectan. Nos encontramos a menudo con dispositivos antirrobo y leyes antitabaco, con servicio posventa o prepago, con supermodelos y megadivas. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El uso de guion o de espacio en blanco para unir el prefijo a la palabra base no se considera correcto. Lo encontrábamos con frecuencia con el prefijo ex.  Tendremos que acostumbrarnos a los exnovios, las exesposas y los exmaridos. En cambio, si la palabra base comienza por mayúscula, por ser un nombre propio o una sigla, o se trata de una cifra, es obligatorio el uso del guion, como en pro-ONU, pos-Obama o sub-21.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Si el término base al que se va a unir el prefijo está formado por varias palabras lo correcto es escribir prefijo y base separados por un espacio en blanco. Hablaremos así de posturas anti pena de muerte o de grupos pro derechos humanos. Estas mismas reglas rigen para todos los prefijos. La forma de unirlos a su palabra base no dependerá del prefijo sino de las características formales de la palabra a la que lo unimos.&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Probablemente algunos de ustedes se hayan sorprendido, e incluso escandalizado, por el uso sin tilde de la palabra guion. Otra de las novedades ortográficas que han levantado polémica y que les prometo tratar en una nueva columna.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;  &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8917839162406205776?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8917839162406205776/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8917839162406205776' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8917839162406205776'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8917839162406205776'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/05/prefijos-en-su-sitio.html' title='Prefijos en su sitio'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1385932421515084587</id><published>2011-04-25T20:21:00.001-04:00</published><updated>2011-04-25T20:21:31.613-04:00</updated><title type='text'>El mundo en español</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Los recientes acontecimientos internacionales nos han obligado a utilizar  topónimos y gentilicios poco frecuentes. Túnez, el país y su capital, se convirtieron, por obra y gracia de la ignorancia o, peor aún, de la parejería, en *Tunicia, y los tunecinos en *tunicios. Egipto y los egipcios han salido mejor parados y, al final, nos hemos aprendido el gentilicio para los cairotas, los naturales de El Cairo, la capital egipcia. La lejana Pekín, o Pequín, como también puede escribirse, se convierte demasiado a menudo en Beijing; por cierto, no sé cómo tendríamos que llamar al delicioso pato a la pekinesa. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Sin necesidad de viajar tan lejos, muchos vienen a menudo de Miami y Canada (pronunciados en inglés [maiami] y [cánada]) o de Milano, a pesar de que todos estos topónimos tienen su forma genuinamente española: Miami, leído tal y como se escribe, Milán y Canadá, con sus tildes de toda la vida en la a final, por ser palabras agudas terminadas en vocal y ene. La hispanización de los topónimos extranjeros los somete a las normas de acentuación de nuestra lengua: París (Paris en francés) y Berlín (Berlin en alemán) son agudas en español y llevan tilde porque terminan en ese y ene, respectivamente, aunque en sus lenguas no la lleven. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Solo para los topónimos extranjeros que no cuentan con una forma asentada en español se aconseja la transferencia fiel de la forma en su lengua original. La recomendación académica es conservar la forma tradicional española, si existe, siempre que hablemos o escribamos en español.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1385932421515084587?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1385932421515084587/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1385932421515084587' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1385932421515084587'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1385932421515084587'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/04/el-mundo-en-espanol.html' title='El mundo en español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5108014216274612508</id><published>2011-04-19T17:57:00.001-04:00</published><updated>2011-04-19T17:57:55.349-04:00</updated><title type='text'>Enhorabuena</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Con ocasión de mi reciente ingreso como miembro de número en la Academia Dominicana de la Lengua he recibido muchas enhorabuenas y parabienes, que agradezco sinceramente. Uno de nuestros lectores aprovecha para consultar, y hace bien, acerca de la forma correcta de escribir este término pues duda si hacerlo en una o en varias palabras. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El sustantivo &lt;em&gt;enhorabuena&lt;/em&gt;, que significa 'felicitación', siempre se escribe en una palabra. Nació de la expresión &lt;em&gt;en hora buena&lt;/em&gt;, utilizada para felicitar o para expresar aprobación por algo con lo que se está de acuerdo. En su función de adverbio podemos escribirla en una sola palabra o en varias, aunque se está imponiendo la forma simple: "Si has decidido casarte, que sea en hora buena". Existen también, con el mismo significado, las expresiones &lt;em&gt;en buen hora&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;en buena hora&lt;/em&gt;, que conservan cierto regusto añejo. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Un precioso sinónimo es el sustantivo &lt;em&gt;parabién&lt;/em&gt;, que surgió a partir de la frase de felicitación &lt;em&gt;para bien sea&lt;/em&gt;. Si en lugar de una aprobación queremos expresar contrariedad o desaprobación, podemos recurrir al adverbio &lt;em&gt;enhoramala&lt;/em&gt; o a las locuciones &lt;em&gt;en hora mala&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;en mala hora&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;en mal hora&lt;/em&gt;: "En mala hora se me ocurrió ir a la playa con este tiempo tan desapacible". Como vemos, se trata de un procedimiento habitual de creación de palabras en español. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;em&gt;Enhorabuena&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;parabién&lt;/em&gt; son palabras hermosas. Tenemos las palabras; lo que necesitamos, en estos tiempos de incertidumbre y malas noticias, son motivos para usarlas con más frecuencia.   &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5108014216274612508?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5108014216274612508/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5108014216274612508' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5108014216274612508'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5108014216274612508'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/04/enhorabuena.html' title='Enhorabuena'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7814153457449722135</id><published>2011-04-11T21:38:00.001-04:00</published><updated>2011-04-11T21:38:15.922-04:00</updated><title type='text'>Merengue sin güira</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:10pt'&gt;    Algunos signos ortográficos han protagonizado esta columna durante las últimas semanas. Son marcas gráficas que ayudan a que podamos leer e interpretar correctamente los textos escritos. Nuestros lectores nos consultan acerca del uso de la diéresis, también conocida como &lt;em&gt;crema&lt;/em&gt;, esos dos puntos que colocamos horizontalmente sobre una vocal. En nuestro sistema ortográfico solo tienen una función: indican que la letra &lt;em&gt;u&lt;/em&gt; debe pronunciarse, cuando aparece después de g y antes de e o i. Se trata, por tanto, de un signo diacrítico, como lo es la tilde, que le otorga un valor especial a la letra sobre la que se coloca.  &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:10pt'&gt;    Es un signo imprescindible para nuestro hermoso topónimo &lt;em&gt;Higüey&lt;/em&gt; o para los gentilicios &lt;em&gt;higüeyano&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;nagüero&lt;/em&gt;;  tenemos muy vistos, demasiado, a los guagüeros y, desde luego, nos gustaría ver más cigüitas correteando por ahí; sin güiras y sin güireros no hay quien interprete un buen merengue; a las ramas de las palmas a las que se les han desprendido los frutos las conocemos en la República Dominicana como &lt;em&gt;tirigüillos&lt;/em&gt; y, con una preciosa metáfora popular, esta palabra sirve para nombrar a una persona que muestra mucha delgadez. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman; font-size:10pt'&gt;    La modestia de la diéresis no significa que carezca de importancia. Si no la colocamos en el lugar necesario estaremos ante una falta ortográfica, que no hablará bien de nuestra formación y que dificultará la correcta lectura de los textos que escribamos. &lt;em&gt;Higüey&lt;/em&gt; sin diéresis se queda tan desabrido como un merengue sin &lt;em&gt;güira&lt;/em&gt;. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7814153457449722135?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7814153457449722135/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7814153457449722135' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7814153457449722135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7814153457449722135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/04/merengue-sin-guira.html' title='Merengue sin güira'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-9078049560452651026</id><published>2011-04-06T18:44:00.001-04:00</published><updated>2011-04-06T18:44:07.426-04:00</updated><title type='text'>Unas cuantas tildes menos</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Entre las novedades que nos ha traído la nueva ortografía académica se encuentra la eliminación de la tilde en tres casos concretos. La regla general es que las palabras que tienen una sola sílaba no se acentúan ortográficamente. Existen, no obstante, casos de uso de la tilde para distinguir entre las formas tónicas y átonas de un mismo monosílabo. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;La Academia propone eliminar la tilde cuando no obedece a esta necesidad de diferenciación. El caso de la conjunción disyuntiva &lt;em&gt;o&lt;/em&gt; lo habíamos tratado en una &lt;em&gt;Eñe&lt;/em&gt; anterior y es necesario que aclaremos la nueva posición académica. Hasta ahora poníamos la tilde a la conjunción &lt;em&gt;o &lt;/em&gt;cuando aparecía entre cifras, para evitar una posible confusión con el cero. La nueva ortografía académica no considera suficiente esta motivación exclusivamente gráfica. La &lt;em&gt;o&lt;/em&gt;, por lo tanto, ya no lleva tilde nunca. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Un caso muy frecuente es el de los demostrativos: &lt;em&gt;este&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ese&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;aquel&lt;/em&gt;, y sus femeninos y plurales. Hasta ahora les poníamos tilde cuando funcionaban como pronombres. Las ocasiones en las que puede existir confusión o ambigüedad entre adjetivos y pronombres son tan pocas que la Academia ha eliminado la recomendación de distinguirlos con la tilde. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;El acento ortográfico también ha dejado de ser obligatorio para distinguir &lt;em&gt;solo&lt;/em&gt; adjetivo ('sin compañía') de &lt;em&gt;solo&lt;/em&gt; adverbio ('solamente'). Los contextos confusos son muy escasos y esto hace innecesario el empleo de la tilde distinguidora. Solemos quejarnos de la dificultad de las reglas ortográficas. En estos tres casos la Academia propone una simplificación. Será cuestión de irse acostumbrando. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-9078049560452651026?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/9078049560452651026/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=9078049560452651026' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/9078049560452651026'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/9078049560452651026'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/04/unas-cuantas-tildes-menos.html' title='Unas cuantas tildes menos'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6308921699588093120</id><published>2011-03-26T12:12:00.003-04:00</published><updated>2011-03-26T12:18:00.256-04:00</updated><title type='text'>Taller práctico de referencias bibliográficas</title><content type='html'>&lt;div align="center" class="MsoHeading7" style="margin: 0cm 0cm 0pt; tab-stops: 0cm; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 18pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 16.0pt;"&gt;ACADEMIA DOMINICANA DE LA LENGUA&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;Fundada el 12 de octubre de 1927&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;“La Lengua es la Patria”&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 12.0pt;"&gt;Santo Domingo, República Dominicana&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;&amp;nbsp;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;INVITACIÓN&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;La Academia Dominicana de la Lengua se complace en invitarle al&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt; &lt;/i&gt;&lt;/b&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;Taller práctico de referencias bibliográficas, &lt;/i&gt;que será impartido por María José Rincón, que se realizará en la sede de nuestra Corporación el jueves 7 de abril de 2011, a las 5:00 de la&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;tarde. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: justify;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;En espera de su grata presencia, le saluda cordialmente,&lt;/span&gt;&lt;span style="font-family: &amp;quot;Courier New&amp;quot;; font-size: 14pt; mso-fareast-font-family: &amp;quot;MS Mincho&amp;quot;;"&gt;&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoHeading8" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; tab-stops: list 0cm left 27.0pt; text-align: center;"&gt;&lt;strong&gt;&lt;u&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Dr. Bruno Rosario Candelier&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; text-align: center;"&gt;&lt;i style="mso-bidi-font-style: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Director&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Lugar: &lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;C/ Mercedes 204, Ciudad Colonial&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Día:&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Jueves 7 de abril de 2011.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt 27pt; text-align: justify;"&gt;&lt;b style="mso-bidi-font-weight: normal;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;Hora:&lt;span style="mso-spacerun: yes;"&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="font-size: 14pt; mso-ansi-language: ES-DO;"&gt;5:00 P.m.&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 0pt;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6308921699588093120?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6308921699588093120/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6308921699588093120' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6308921699588093120'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6308921699588093120'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/03/taller-practico-de-referencias.html' title='Taller práctico de referencias bibliográficas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4742027868810826221</id><published>2011-03-21T15:54:00.001-04:00</published><updated>2011-03-21T15:54:47.374-04:00</updated><title type='text'>Otra pareja dispareja</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:blue; font-size:10pt'&gt;    Siempre es de agradecer el interés de los hablantes por el uso correcto de su propia lengua. Por eso recibimos con satisfacción las consultas acerca del uso en este periódico de la palabra &lt;em&gt;concejo&lt;/em&gt;, escrita así, tal cual, con ce, y no con ese. Muchos lectores pensaron que se trataba de un error ortográfico. No es así. Estamos ante otra de esas parejas de palabras (&lt;em&gt;consejo&lt;/em&gt;/&lt;em&gt;concejo&lt;/em&gt;) que nos juegan a veces malas pasadas por su similitud ortográfica y su cercanía en el significado. Una vez más el diccionario es nuestro mejor aliado. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='color:blue; font-size:10pt'&gt;    La palabra &lt;em&gt;consejo&lt;/em&gt;, procedente de la palabra latina &lt;em&gt;consilium&lt;/em&gt;, sirve para nombrar ese parecer que alguien nos ofrece para animarnos a hacer algo o para evitar que lo hagamos. &lt;em&gt;Consejo&lt;/em&gt; se refiere además al órgano colegiado que tiene la función de informar a una organización pública o privada o de administrarla. Hablamos así del Consejo de Seguridad de Naciones Unidas o del consejo de administración de una entidad bancaria. Derivados de este sustantivo, los consejeros nos aconsejan, bien o mal, o son los miembros de estos organismos.  &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;&lt;span style='color:blue'&gt;    El sustantivo &lt;em&gt;concejo&lt;/em&gt;, del latín &lt;em&gt;concilium&lt;/em&gt;, se refiere a la corporación &lt;/span&gt;&lt;span style='color:black'&gt;municipal, compuesta de un alcalde y varios concejales, que gobierna un municipio. Es sinónimo de &lt;em&gt;ayuntamiento&lt;/em&gt; y puede referirse, igual que esta, al edificio en el que se celebran las reuniones de esta corporación. &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;    Los orígenes latinos y el tiempo nos han traído su pronunciación, su ortografía y sus significados. A nosotros nos queda la tarea de usarlas y hacerlo apropiadamente.  &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4742027868810826221?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4742027868810826221/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4742027868810826221' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4742027868810826221'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4742027868810826221'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/03/otra-pareja-dispareja.html' title='Otra pareja dispareja'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-417447908007676644</id><published>2011-03-14T18:02:00.001-04:00</published><updated>2011-03-14T18:02:29.055-04:00</updated><title type='text'>Puntualizando</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;        Los signos de puntuación tienen historias curiosas. Así les pasa a los puntos suspensivos. Se llaman así desde 1841 y desde entonces son tres, solo tres, puntos consecutivos que se escriben a continuación de una palabra, sin que los separe ningún espacio. A pesar de su aparente humildad,  nos sirven para expresar muchas cosas. Los usamos si queremos indicar una pausa, porque dudamos o porque queremos causar expectación: "Si la educación fuera una prioridad...". Nos sirven también para indicar silencios significativos o para sustituir palabras consideradas inconvenientes: "¡Qué p…!". Si enumeramos varios elementos los podemos usar al final como sustitutos de la abreviatura &lt;em&gt;etc&lt;/em&gt;. Desde luego en este caso debemos evitar usarlos ambos a la vez.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Las cosas se complican a veces cuando los puntos suspensivos coinciden en la escritura con otros signos de puntuación. Si aparecen al final de una oración, no hay que añadirles otro punto. En cambio, si siguen a una abreviatura, aparecerán cuatro puntos. La ortografía académica nos propone este ejemplo: "Algunas abreviaturas con tilde son &lt;em&gt;pág&lt;/em&gt;., &lt;em&gt;cód&lt;/em&gt;., &lt;em&gt;admón&lt;/em&gt;….". Los puntos suspensivos sí pueden aparecer seguidos de una coma, un punto y coma o dos puntos. En estos casos no debemos dejar espacio entre ellos. Y, como ya han tenido ocasión de observar en los ejemplos, si los puntos suspensivos van seguidos por comillas al final de una oración, el punto es obligatorio después de las comillas de cierre. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Parece mentira que tres, y solo tres, puntitos puedan j…, perdón, dar tanto de sí.  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-417447908007676644?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/417447908007676644/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=417447908007676644' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/417447908007676644'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/417447908007676644'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/03/puntualizando.html' title='Puntualizando'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3491379296496366096</id><published>2011-03-09T16:33:00.001-04:00</published><updated>2011-03-09T16:33:14.399-04:00</updated><title type='text'>Nuestras letras de siempre</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    El año pasado asistimos a la publicación de la &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; por la Asociación de Academias. No sé qué tiene la ortografía que a todos nos evoca nuestros años escolares. A algunos les causa verdadera aversión; a otros, en cambio,  respeto e interés. Una buena ortografía nos habla de una correcta alfabetización y de buenos hábitos de lectura. Las sociedades que conocen su repercusión valoran a quienes la dominan y se esfuerzan por difundirla y exigirla en el ámbito profesional y académico. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    El componente esencial del sistema ortográfico del español es nuestro abecedario, formado por veintisiete letras, o signos ortográficos simples. Los dígrafos, que son cinco en español (&lt;em&gt;ch&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;ll&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;gu&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;qu&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;rr&lt;/em&gt;), no se consideran letras. Esto no quiere decir, como más de uno nos ha reprochado escandalizado, que vayan a ser eliminados. La consecuencia más llamativa es que dejan de considerarse signos independientes a la hora de ordenar las palabras alfabéticamente; por lo tanto, no encontraremos los capítulos dedicados a la &lt;em&gt;ch&lt;/em&gt; o a la &lt;em&gt;ll&lt;/em&gt; en los diccionarios, como ya sucede en los más recientes diccionarios académicos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    A comienzos de marzo tendremos esta &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; en la Academia y en las librerías. Les prometo pequeñas ojeadas columna a columna; con las cosas nuevas y, también con las viejas, que nunca están de más. No olvidemos nunca que nuestra ortografía siempre habla de nosotros, tanto o más que nuestras palabras. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3491379296496366096?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3491379296496366096/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3491379296496366096' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3491379296496366096'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3491379296496366096'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/03/nuestras-letras-de-siempre.html' title='Nuestras letras de siempre'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6049969381598232445</id><published>2011-02-28T19:29:00.002-04:00</published><updated>2011-02-28T19:29:49.463-04:00</updated><title type='text'>Me encantaría contar con su asistencia</title><content type='html'>&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;María José Rincón González&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt; mso-bidi-font-weight: bold;"&gt;Miembro correspondiente de la Academia Dominicana de la Lengua&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;se complace en invitar a&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;b&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;los seguidores de El Ánfora de las palabras&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; line-height: 115%; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;al acto académico en el que pronunciará el discurso “El nacimiento de un nuevo diccionario dominicano: la pasión por nuestras palabras” con motivo de su incorporación como miembro de número a la Academia Dominicana de la Lengua, el 15 de marzo a las 5 de la tarde. &lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: 119%; margin: 0cm 0cm 10pt; text-align: center;"&gt;&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;Academia Dominicana de la Lengua&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;Casa de las Academias&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div align="center" class="MsoNormal" style="line-height: normal; margin: 0cm 0cm 0pt; text-align: center;"&gt;&lt;span lang="ES-DO" style="color: #4e3b30; font-family: &amp;quot;Andalus&amp;quot;, &amp;quot;serif&amp;quot;; font-size: 10pt; mso-ansi-language: ES-DO; mso-bidi-font-size: 8.0pt;"&gt;C/ Mercedes, 204, Zona Colonial&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6049969381598232445?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6049969381598232445/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6049969381598232445' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6049969381598232445'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6049969381598232445'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/02/me-encantaria-contar-con-su-asistencia.html' title='Me encantaría contar con su asistencia'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7202042031634471087</id><published>2011-02-28T19:18:00.001-04:00</published><updated>2011-02-28T19:18:26.042-04:00</updated><title type='text'>Un haz de palabras, un as de las palabras</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Hemos recibido muchas consultas acerca de la ortografía de &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;has&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;as&lt;/em&gt;. Así, sin más, podría parecer un trabalenguas. Vamos a intentar desenredar la madeja, que no es para tanto. La palabra &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt; son en realidad tres palabras, con tres distintos orígenes en latín, y con tres significados diferenciados. Si seguimos el diccionario académico un &lt;em&gt;haz,&lt;/em&gt; masculino, es una 'porción atada de ciertas cosas', por ejemplo, un haz de leña; un &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt;, femenino, es una 'tropa ordenada'; y un &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt;, femenino, puede significar 'cara, rostro' o 'una de las caras de una cosa', como por ejemplo, el haz y el envés de las hojas de los árboles. Hay una cuarta posibilidad, tal vez la más frecuente: &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt; es también la segunda persona del singular del imperativo del verbo &lt;em&gt;hacer&lt;/em&gt;: "haz tú la compra", "haz lo quieras". &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Si seseamos es posible que encontremos dificultad a la hora de distinguir &lt;em&gt;haz&lt;/em&gt; (en sus cuatro posibilidades) de &lt;em&gt;has&lt;/em&gt;. Nada más sencillo. &lt;em&gt;Has&lt;/em&gt;, con hache y terminado en ese, es la segunda persona del singular del verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt;, y la encontramos generalmente en los tiempos compuestos de los verbos: "has escrito la palabra correctamente". La tercera en discordia es la palabra &lt;em&gt;as&lt;/em&gt;,  con los significados de 'cierta carta de la baraja con el número uno', 'cara del dado con un solo punto' o 'persona que sobresale en una actividad'. Si tenemos claro de qué estamos hablando no nos será difícil decidirnos por la grafía correcta y convertirnos en ases de las palabras. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7202042031634471087?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7202042031634471087/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7202042031634471087' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7202042031634471087'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7202042031634471087'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/02/un-haz-de-palabras-un-as-de-las.html' title='Un haz de palabras, un as de las palabras'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1660865867626141208</id><published>2011-02-22T20:20:00.001-04:00</published><updated>2011-02-22T20:20:24.084-04:00</updated><title type='text'>Limpia, fija y da esplendor</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;    La Real Academia Española se fundó, allá por 1714, con el propósito de destacar la importancia de la lengua española entre las lenguas occidentales. Se eligió desde su fundación el ya famoso lema &lt;em&gt;Limpia, fija y da esplendor&lt;/em&gt; y el emblema de un crisol puesto al fuego. Ambos nos hablan explícitamente del objetivo de trabajo y dedicación con el que surgió esta institución. Desde entonces ha mantenido, e incluso incrementado, su prestigio entre los hablantes de español en todo el mundo. Muchas veces este respeto ha estado teñido de ironía. César Nicolás Penson, en su cuento &lt;em&gt;La escuela de antaño&lt;/em&gt;, compara en 1889 el afán controlador de la Academia con el de un maestro empeñado en encontrar en sus alumnos faltas contra la higiene: "Aquí era el desenvainar pies de todos los calibres, con medias o sin ellas, limpias, aunque rotas o remendadas. Es fama que de vez en cuando olíalas el maestro, fiel a su programa limpiador, como la Academia Española, por si querían pasarle contrabandos". Ironías a un lado, el ejemplo de la decana cundió en todos los países de habla hispana y son ahora veintidós, entre ellas la nuestra; todas trabajan mancomunadamente con un mismo objetivo en tres continentes y veintidós países. Este esfuerzo común nos exige a todos los académicos preparación, dedicación y responsabilidad. El crisol académico está más activo y más alerta que nunca. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1660865867626141208?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1660865867626141208/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1660865867626141208' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1660865867626141208'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1660865867626141208'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/02/limpia-fija-y-da-esplendor.html' title='Limpia, fija y da esplendor'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6276741944837639223</id><published>2011-02-16T18:40:00.001-04:00</published><updated>2011-02-16T18:40:29.142-04:00</updated><title type='text'>Chivos sin ley</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-family:Garamond'&gt;    Hacía mucho que no encontraba en una obra literaria contemporánea tantas y tan hermosas referencias a la lengua. Cada novela, cada poema o cada texto dramático son, en sí mismos, una alabanza a la creación humana que los hace posible y que es su materia prima: la lengua; pero en pocos encontramos unas palabras tan bonitas y tan certeras como estas de Muriel Barbery en su novela &lt;em&gt;La elegancia del erizo&lt;/em&gt;: "La lengua, esta riqueza del hombre, y sus usos, esta elaboración de la comunidad social, son obras sagradas. Que evolucionen con el tiempo, se transformen, se olviden y renazcan, mientras, a veces, su transgresión se convierte en fuente de una mayor fecundidad, no altera en nada el hecho de que, para tomarse con ellas el derecho al juego y al cambio, antes hay que haberles declarado pleno sometimiento". En ellas se resumen el contraste entre la lengua y sus usos y el cambio imprescindible e inevitable para su supervivencia. Pero también nos recuerda la autora, con gracia pero con firmeza, muy de agradecer, que el sometimiento a unas reglas compartidas es imprescindible para que podamos tomarnos la libertad de jugar y de crear con nuestra lengua. ¡Qué gran ejercicio de responsabilidad y qué gran lección en tan pocas palabras! Una reflexión más necesaria, si cabe, en estos tiempos en que todos, aunque unos más que otros, nos hemos acostumbrado a ejercer de &lt;em&gt;chivos sin ley&lt;/em&gt; en tantos aspectos de la vida, del que la lengua no es el menos importante. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6276741944837639223?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6276741944837639223/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6276741944837639223' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6276741944837639223'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6276741944837639223'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/02/chivos-sin-ley.html' title='Chivos sin ley'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8978576966002596518</id><published>2011-02-08T21:56:00.001-04:00</published><updated>2011-02-08T21:56:07.050-04:00</updated><title type='text'>Los nombres de nuestra lengua</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Solemos referirnos a nuestra lengua materna como el &lt;em&gt;español&lt;/em&gt;; usamos también la voz &lt;em&gt;castellano&lt;/em&gt;. Ambas denominaciones son correctas y podrían considerarse sinónimas y usarse indistintamente. El que se considera el primer diccionario de nuestra lengua, escrito por allá por 1611 por Sebastián de Covarrubias, se titulaba &lt;em&gt;Tesoro de la lengua castellana o española&lt;/em&gt;.  &lt;em&gt;Español&lt;/em&gt; es el nombre preferido y generalizado cuando, en otros idiomas, se refieren al nuestro: en inglés &lt;em&gt;Spanish&lt;/em&gt;, en alemán &lt;em&gt;Spanisch&lt;/em&gt;, en francés &lt;em&gt;espagnol &lt;/em&gt;o en italiano &lt;em&gt;spagnolo&lt;/em&gt;, por citar solo unos cuantos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    La palabra &lt;em&gt;español&lt;/em&gt; ha levantado históricamente algunas suspicacias en Hispanoamérica y en la propia España: en Hispanoamérica por considerársela demasiado vinculada a la antigua metrópoli; en España por entender que las demás lenguas que se hablan en su territorio son también españolas. Estos recelos inclinan a algunos hablantes por el uso del término &lt;em&gt;castellano&lt;/em&gt;. Sin embargo, el uso de &lt;em&gt;castellano&lt;/em&gt; para nombrar a la lengua compartida por los hispanohablantes podría resultar impreciso. &lt;em&gt;Castellano&lt;/em&gt; es también el dialecto románico que surgió en Castilla en la Edad Media y la variedad de nuestra lengua que se habla en la actualidad en esa región española. Como pasa casi siempre, los sinónimos resultan un poco ficticios. La elección de uno u otro puede estar preñada de significado. La llamemos como la llamemos, nuestra lengua nos demuestra día a día, y palabra a palabra, su riqueza de matices y de posibilidades expresivas. Empeñémonos en aprenderla, valorarla y utilizarla correctamente. El español, o el castellano, a su gusto, sabrá recompensárnoslo con creces. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8978576966002596518?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8978576966002596518/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8978576966002596518' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8978576966002596518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8978576966002596518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/02/los-nombres-de-nuestra-lengua.html' title='Los nombres de nuestra lengua'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6457544430504490419</id><published>2011-01-27T16:33:00.001-04:00</published><updated>2011-01-27T16:33:11.732-04:00</updated><title type='text'>Leamos El Quijote</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;em&gt;    Don Quijote de la Mancha&lt;/em&gt; es, sin duda, la más universal de las obras literarias escritas en nuestra lengua. Sus protagonistas cabalgan desde hace más de cuatrocientos años en su rocín flaco y en su sufrido rucio no solo por la Mancha de sus orígenes sino por todos los caminos de nuestro planeta. Ya andaban por tierras americanas el año mismo de la publicación de la novela, a pesar de la prohibición de los &lt;em&gt;libros de imaginación &lt;/em&gt;durante la colonia. El caballero y su escudero fiel hablan en español y nos han hecho reír y pensar a personas de todas las culturas y condiciones. Ahora las Academias de la lengua española nos proponen una idea interesante y divertida: una lectura universal del Quijote a través de You Tube. Fragmento a fragmento, el más internacional de los caballeros andantes nos hablará en español desde los más recónditos rincones y con todos los acentos. Únicamente necesitamos acceder a la página electrónica académica, solicitar que nos asignen un fragmento de la novela, grabarnos mientras lo leemos y subirlo al canal Quijote de You Tube. Una a una, nuestras caras y nuestras voces se irán enlazando para componer en palabras e imágenes la genial obra cervantina, el Quijote más grande de la historia. Les animo a que participen y a que pongan acento dominicano a las maravillosas aventuras del hidalgo cervantino y de su escudero. Sería hermoso que unos cuantos de estos fragmentos procedieran de este país caribeño donde se habla español desde antes de que Don Quijote y Sancho se echaran a los caminos a deshacer entuertos y donde, como ellos, sabemos lo que significa luchar contra molinos que parecen gigantes. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6457544430504490419?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6457544430504490419/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6457544430504490419' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6457544430504490419'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6457544430504490419'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/01/leamos-el-quijote.html' title='Leamos El Quijote'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6242119938054729372</id><published>2011-01-26T18:37:00.001-04:00</published><updated>2011-01-26T18:37:19.848-04:00</updated><title type='text'>Con la mente en los adverbios</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Una lectora nos consulta acerca de la corrección del adverbio &lt;em&gt;seguidamente&lt;/em&gt;. Esta duda se la provoca el hecho de que no ha encontrado este adverbio en el &lt;em&gt;Diccionario&lt;/em&gt; académico ni tampoco en otros diccionarios consultados. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;No es raro. Tenemos que tener presente que el hecho de que una palabra no aparezca incluida en un diccionario no significa, necesariamente, que esa palabra no exista. En la tradición de los diccionarios del español, por ejemplo, tenemos el caso de los adverbios terminados en –&lt;em&gt;mente&lt;/em&gt;. No los busquen en el diccionario académico porque no los van a encontrar. No porque no existan o no sean correctos, sino porque el diseño de este diccionario así lo ha establecido. El sufijo –&lt;em&gt;mente &lt;/em&gt;se emplea en español para la creación de adverbios de modo a partir de adjetivos en género femenino y significa 'manera'. Tendremos así como resultado &lt;em&gt;sabiamente&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;correctamente &lt;/em&gt;o &lt;em&gt;seguidamente&lt;/em&gt;. En la práctica todos los adjetivos que puedan aplicarse a la forma de hacer algo podrían formar este tipo de adverbios. Si se incluyeran en el diccionario, las entradas se  multiplicarían. Esta es la razón que se aduce para no hacerlo.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;En otra de mis columnas traté el tema de la tilde en estos adverbios pero no está de más recordarlo: llevan tilde solo si el adjetivo sobre el que se forman la lleva, aunque el adverbio resultante sea una palabra llana terminada en vocal; así &lt;em&gt;grácilmente&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;fácilmente&lt;/em&gt; o &lt;em&gt;cortésmente&lt;/em&gt;. Si nos aprendemos esta sencilla regla, difícilmente nos vamos a equivocar. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6242119938054729372?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6242119938054729372/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6242119938054729372' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6242119938054729372'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6242119938054729372'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/01/con-la-mente-en-los-adverbios.html' title='Con la mente en los adverbios'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-9214847682076755551</id><published>2011-01-03T09:36:00.001-04:00</published><updated>2011-01-03T09:36:08.167-04:00</updated><title type='text'>Palabras accesibles y asequibles</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Existen palabras muy parecidas en su forma que los hablantes tendemos a confundir y las utilizamos en situaciones para las que no son apropiadas. Es el caso de la pareja de adjetivos &lt;em&gt;asequible&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;accesible&lt;/em&gt;. Su parecido en la escritura es indiscutible; si les añadimos nuestro seseo en la pronunciación, la cercanía crece aun mas. Sin embargo, no son iguales en su significado y, por lo tanto, no podemos intercambiarlas. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El adjetivo &lt;em&gt;asequible&lt;/em&gt; se aplica a las cosas que podemos conseguir o adquirir. Así lo usamos para referirnos al precio de una mercancía que consideramos moderado (aunque van quedando muy pocos) o a un rival deportivo al que creemos que podemos derrotar (de estos hay más). Con mucha frecuencia lo escuchamos empleado erróneamente para expresar la afabilidad de una persona: *Juan es asequible y cooperador. Para destacar esta cualidad en una persona debemos emplear el adjetivo &lt;em&gt;accesible&lt;/em&gt;, que se refiere a personas o cosas a las que se puede acceder con facilidad. Un local puede ser accesible para minusválidos y una actriz famosa puede ser accesible para sus admiradores. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;    La única aplicación para la que podemos considerarlos sinónimos es si necesitamos referirnos a ideas o escritos que consideramos comprensibles o fáciles de entender. El uso del vocabulario correcto es casi siempre cuestión de matices no siempre fáciles de explicar. Tengo la esperanza de haber sabido hacerlo y de que estas líneas les hayan resultado asequibles o accesibles, como lo prefieran. En caso contrario, siempre es bueno echar mano del diccionario, que para eso está. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-9214847682076755551?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/9214847682076755551/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=9214847682076755551' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/9214847682076755551'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/9214847682076755551'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2011/01/palabras-accesibles-y-asequibles.html' title='Palabras accesibles y asequibles'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7381918795561702259</id><published>2010-12-27T09:00:00.001-04:00</published><updated>2010-12-27T09:00:55.909-04:00</updated><title type='text'>Propósitos de año nuevo</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Esta columna de hoy es la última &lt;em&gt;Eñe&lt;/em&gt; de 2010. En estos días solemos mirar atrás y analizar lo que ha sido el año que está a punto de terminar. Para la Academia ha sido un año intenso de trabajo y de resultados. Hemos presentado tres obras emblemáticas para el conocimiento y el estudio del español en todo el mundo: una  nueva gramática, el &lt;em&gt;Diccionario académico de americanismos&lt;/em&gt;, y ahora la nueva ortografía académica, que nos mantendrá ocupados durante los próximos meses. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;En estas fechas también acostumbramos a plantearnos nuestros propósitos para el nuevo año; y el nuevo año académico viene cargado de proyectos útiles para todos los hispanohablantes y para los que aspiran a serlo: una nueva edición del Diccionario &lt;em&gt;de la Real Academia&lt;/em&gt;, y un nuevo diccionario escolar panhispánico, para que nuestros niños aprendan a usar el diccionario y a verlo como lo que debería ser el resto de sus vidas, un libro de cabecera. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Seguirá su curso, laborioso e incesante, el proyecto de la Academia Dominicana de la Lengua de elaborar un diccionario académico sobre el español dominicano, proyecto que tenemos entre manos y que cada día va tomando forma y personalidad con el apoyo inestimable de la Fundación Guzmán Ariza pro Academia Dominicana de la Lengua. El trabajo ha sido y continuará siendo intenso. Nuestro objetivo es que todos estos resultados les sean de provecho y que contribuyan a transmitirles la pasión y la responsabilidad que nosotros sentimos por el español de todos.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7381918795561702259?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7381918795561702259/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7381918795561702259' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7381918795561702259'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7381918795561702259'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/12/propositos-de-ano-nuevo.html' title='Propósitos de año nuevo'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1276184820692957193</id><published>2010-12-22T16:17:00.001-04:00</published><updated>2010-12-22T16:17:24.369-04:00</updated><title type='text'>Noches y días con nombre propio</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;La cultura occidental celebra con especial intensidad las fechas en las que nos encontramos. En ellas se conjugan tradiciones laicas y religiosas que nos acercan a la familia y los amigos y nos animan a plantearnos propósitos para el nuevo año y a olvidar los que nos propusimos el año pasado y aún no hemos cumplido. Todos nos renovamos con los que nacieron y morimos un poco con los que nos dejaron. Estas fiestas navideñas nos traen también sus palabras. Como todas las que se refieren a  festividades, ya sean religiosas o civiles, deben escribirse con inicial mayúscula. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El mes de diciembre tiene dos noches con personalidad y nombre propio: Nochebuena y Nochevieja.  Aunque en tiempos pasados solían escribirse como dos palabras independientes, la Academia recomienda la forma actual. Los días que les siguen, Navidad y Año Nuevo, no se quedan atrás. El significado de Navidad además se extiende al período de tiempo comprendido entre el día 25 de diciembre y el Día de Reyes, aunque en la República Dominicana llevemos ya, en su nombre, unas semanas de celebración anticipada, que nunca viene mal. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Fray Bartolomé de las Casas en su &lt;em&gt;Historia de las Indias&lt;/em&gt; en 1527 habla de "la Nochebuena de Navidad", una de las primeras apariciones de esta hermosa palabra en un texto escrito en español. Probablemente las Navidades en esta isla han inspirado desde antaño sentimientos de alegría y buenas intenciones. Ojalá que las de este año cumplan con su cometido y nos hagan, aunque sea por unos días, un poco más felices y un poco mejores.  &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1276184820692957193?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1276184820692957193/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1276184820692957193' title='1 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1276184820692957193'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1276184820692957193'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/12/noches-y-dias-con-nombre-propio.html' title='Noches y días con nombre propio'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>1</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4579175028702754281</id><published>2010-12-14T16:40:00.001-04:00</published><updated>2010-12-14T16:40:29.174-04:00</updated><title type='text'>Esto es lo que hay</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Tengo que reconocer que el verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; acumula dificultades. El inconveniente más evidente es el ortográfico: la &lt;em&gt;h &lt;/em&gt;y la &lt;em&gt;b&lt;/em&gt; nos causan a veces sus problemitas. Sin embargo, los errores más frecuentes los encontramos, sin duda, en la utilización de &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; en expresiones impersonales. En ellas &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; expresa la presencia de aquello que indica el nombre que lo sigue en la oración. Por ejemplo: "&lt;em&gt;hay café en la taza"&lt;/em&gt;. En este uso, muy importante y aparentemente simple, hay dos escollos que repetimos una y otra vez pero que son muy fáciles de salvar. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El primer error consiste en hacer concordar en número el verbo con el sustantivo que lo sigue. Leemos y oímos muy a menudo, por ejemplo, "hubieron muchas personas que llegaron tarde", cuando lo correcto es "hubo muchas personas que llegaron tarde". Debemos mantener el verbo en singular puesto que el sustantivo que lo sigue no funciona como su sujeto sino como su complemento directo. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;El segundo error, muy parecido al primero,  lo cometen quienes utilizan &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; con la primera o la segunda persona. Cuando de oraciones impersonales se trata, sólo debemos utilizar el verbo &lt;em&gt;haber&lt;/em&gt; en las formas de la tercera persona del singular: &lt;em&gt;hay&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;hubo&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;habrá&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;había, habría, haya hubiera, hubiese&lt;/em&gt;; por lo tanto, expresiones como "habemos muchos que llegamos a tiempo" son incorrectas y podemos evitarlas si prestamos un poco de atención. Ya sabemos que la expresión correcta, tanto oral como escrita, nos exige cuidado, pero también nos ayuda a comunicarnos mejor y habla bien de nosotros mismos.  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4579175028702754281?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4579175028702754281/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4579175028702754281' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4579175028702754281'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4579175028702754281'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/12/esto-es-lo-que-hay.html' title='Esto es lo que hay'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1165200262066539360</id><published>2010-12-06T13:44:00.001-04:00</published><updated>2010-12-06T13:44:01.220-04:00</updated><title type='text'>Cementerio de palabras</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Las circunstancias sociales y económicas repercuten directamente en el idioma, aunque sus consecuencias se observen a largo plazo. El abandono político y económico del campo es una de estas circunstancias. La migración hacia los centros urbanos impuesta a los pobladores del medio rural tiene repercusiones evidentes en el habla popular. Los rasgos locales se ven cada día más amenazados de desaparición. Esta amenaza incide gravemente en el vocabulario campesino, tan rico en palabras tradicionales que nos hablan de flora y de fauna, de labranza y de ganado, de tierra al fin. Su riqueza está en las "palabras de noble solera", como escribió el insigne filólogo Rafael Lapesa. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El habla popular de las grandes ciudades, en cambio, es abundante en palabras fugaces, que no arraigan, tienen fecha de caducidad y perecen para ser cambiadas por otras, como casi todas nuestras cosas.  El vocabulario culto se interpreta mal y su usa impropiamente con mucha frecuencia.  Los préstamos extranjerizantes están a la orden del día. El lenguaje juvenil o las jergas de la delincuencia se imponen y se difunden con rapidez. Con la misma rapidez con la que se abandonan porque pasan rápidamente de moda. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Este contraste entre las hablas populares rurales y las urbanas se da allí donde se habla español y, probablemente, allí donde se hablan todas las lenguas. El desarrollo del campo y de sus gentes paliará la migración forzosa y la aculturación y nos ayudará a acercarnos a todos a nuestras raíces. Nuestro alejamiento del campo nos convierte en vulnerables estatuas con pies de barro y a nuestra lengua en un cementerio de palabras. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1165200262066539360?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1165200262066539360/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1165200262066539360' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1165200262066539360'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1165200262066539360'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/12/cementerio-de-palabras.html' title='Cementerio de palabras'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6121439491247610643</id><published>2010-12-06T13:43:00.001-04:00</published><updated>2010-12-06T13:43:14.250-04:00</updated><title type='text'>Renunciar a la imaginación</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Oí en estos días en la radio un comentario de una pareja de jóvenes locutores que me preocupó por lo que supone de renuncia al ejercicio de la propia imaginación, rasgo que, como pocos, nos define como seres humanos. Cuando una obra literaria es adaptada como guión cinematográfico es habitual oír a la gente decir que esperará a la película para no leer el libro. El escasísimo hábito de lectura que se ha impuesto entre nosotros provoca que este tipo de afirmaciones haya dejado de sorprendernos. Sin embargo, el comentario de los jóvenes locutores iba mucho más allá. Según ellos un lector nunca podría llegar a imaginarse solo, y sólo con la lectura, lo que veía plasmado en la pantalla de cine. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;    No me extraña que estos jóvenes no lean mucho. Han perdido la capacidad y han renunciado al placer de ejercer su propia imaginación a partir de un texto escrito. El poder evocador de la palabra escrita, en el que se basan la grandeza y el misterio de la literatura, pierde su fuerza cuando los lectores dejan de imaginar por ellos mismos y se limitan a imaginar por "cabeza ajena". Algunas personas que se han visto privadas de la libertad se aferran al pensamiento y la imaginación como únicos derechos de los que no pueden ser despojados. Otras, como estos jóvenes, renuncian a ambos por simple pereza o incapacidad. Una periodista amiga me escribía hace unos días sobre un interesante consejo que había leído en la red para los que prefieren esperar a la película: no esperen más para consultar el diccionario: no será el guión de ninguna película.  &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6121439491247610643?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6121439491247610643/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6121439491247610643' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6121439491247610643'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6121439491247610643'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/12/renunciar-la-imaginacion.html' title='Renunciar a la imaginación'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-3969312825960463072</id><published>2010-11-27T20:40:00.001-04:00</published><updated>2010-11-27T20:40:44.591-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#17365d; font-family:Arial Black'&gt;&lt;strong&gt;ACADEMIA DOMINICANA DE LA LENGUA&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#984806'&gt;CORRESPONDIENTE DE LA REAL ACADEMIA ESPAÑOLA&lt;span style='font-family:Arial'&gt;&lt;br /&gt;						&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Arial; font-size:7pt'&gt;Fundada el 12 de octubre de 1927&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:12pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Arial; font-size:7pt'&gt;"La Lengua es la Patria"&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Arial; font-size:7pt'&gt;Santo Domingo, República Dominicana&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#eeece1'&gt;&lt;strong&gt; &lt;span style='font-family:Arial Black; font-size:18pt'&gt;  &lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#17365d'&gt;&lt;span style='font-family:Arial; font-size:24pt'&gt;&lt;strong&gt;La Tertulia Literaria "Letras de la Academia"&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Arial'&gt; &lt;a href='http://tertulialetrasdelaacademia.blogspot.com/'&gt;&lt;strong&gt;http://tertulialetrasdelaacademia.blogspot.com&lt;/strong&gt;&lt;/a&gt; &lt;/span&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#984806'&gt; &lt;span style='font-size:14pt'&gt;se complace en invitarle&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#1f497d; font-size:14pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;span style='color:#984806'&gt;&lt;strong&gt;a la&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Times New Roman'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#17365d'&gt;&lt;span style='font-family:Brush Script MT; font-size:24pt'&gt;&lt;strong&gt;Conferencia&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-size:12pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#17365d; font-size:16pt'&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='font-family:Viner Hand ITC'&gt;"&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Imprint MT Shadow'&gt;EL  DICCIONARIO  Y  SU  USO  MULTIPLE&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Arial'&gt;"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#984806; font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;que dictará &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#17365d'&gt;&lt;span style='font-family:Imprint MT Shadow; font-size:18pt'&gt;&lt;strong&gt;MARÍA JOSÉ RINCÓN GONZÁLEZ&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='font-family:Trebuchet MS; font-size:11pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Trebuchet MS; font-size:14pt'&gt;Licenciada en filóloga hispánica, especialista en Español de América, &lt;br/&gt; investigadora y  Miembro de Número de la Academia de la Lengua&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:11pt'&gt;&lt;span style='color:#984806; font-family:Brush Script MT'&gt;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#333333; font-family:Trebuchet MS'&gt;&lt;br/&gt;&lt;img alt='' src='cid:image005.jpg@01CB8DB1.27835F80'/&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-family:Trebuchet MS; font-size:11pt'&gt;&lt;span style='color:#333333'&gt;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='color:#632423'&gt;Fecha: sábado, 4 de diciembre de 2010 &lt;br/&gt;Hora: 5:00 p.m. &lt;br/&gt;Lugar: Academia Dominicana de la Lengua &lt;br/&gt;Calle Mercedes # 204 &lt;br/&gt;Ciudad Colonial, Santo Domingo &lt;br/&gt;República Dominicana &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#17365d'&gt;&lt;br/&gt;CURRICULUM MARÍA JOSÉ RINCÓN GONZÁLEZ&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#632423'&gt;&lt;br /&gt;							&lt;br/&gt;&lt;br/&gt;María José se licenció en Filología Hispánica en la Universidad de Sevilla, España, con una especialidad en Español de América. Reside en Santo Domingo desde 1992, donde desarrolla su actividad profesional, y se dedica al estudio y la investigación de las variedades atlánticas del español, especialmente del español dominicano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Sus últimos trabajos de investigación abarcan la antroponimia dominicana, histórica y sincrónica, además de la lexicografía. Fue elegida miembro correspondiente de la Academia Dominicana de la Lengua en 2009; desde entonces coordina la Tertulia Lingüística El ánfora de las palabras. Esta actividad da cita en la Academia a los interesados en los temas lingüísticos en torno a la intervención de un intelectual relevante en el ámbito dominicano. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Coordinó el equipo lexicográfico académico que participó en la elaboración de la segunda edición del Diccionario Didáctico Avanzado de la editorial SM. Ha colaborado con la Academia en la revisión de los materiales léxicos destinados al Diccionario de Americanismos y a la nueva edición del Diccionario de la lengua de la RAE. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Tiene a su cargo la columna periodística de publicación semanal "Eñe. Voces del español", espacio dedicado a tratar temas de interés relacionados con el español con el objetivo de defender y difundir el uso correcto de nuestra lengua entre los dominicanos. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;Es autora, a partir de una iniciativa de Bruno Rosario Candelier, del proyecto de construcción de un nuevo diccionario del español dominicano. En la fase de preparación, impartió un taller práctico para académicos con la finalidad de formarlos en las técnicas lexicográficas. Ha diseñado la planta de la nueva obra y, con el auspicio de la Fundación Guzmán Ariza pro Academia Dominicana de la Lengua, coordina el equipo de trabajo que labora en la primera fase de este proyecto lexicográfico. En junio de 2010 ha sido elegida miembro de número de la Academia Dominicana de la Lengua. &lt;br/&gt;&lt;br/&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style='color:#1f497d'&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-3969312825960463072?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/3969312825960463072/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=3969312825960463072' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3969312825960463072'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/3969312825960463072'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/11/academia-dominicana-de-la-lengua.html' title=''/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2325957867093027612</id><published>2010-11-18T16:26:00.001-04:00</published><updated>2010-11-18T16:26:44.214-04:00</updated><title type='text'></title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-family:Trebuchet MS; font-size:24pt'&gt;&lt;strong&gt;Bruno Rosario Candelier&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-family:Arial; font-size:20pt'&gt;&lt;em&gt;LA MÍSTICA EN AMÉRICA&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-family:Arial; font-size:14pt'&gt;&lt;em&gt;Contemplación, Poesía y Espiritualidad&lt;br /&gt;&lt;/em&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Presentarán la obra&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt; Manuel Matos Moquete y Ofelia Berrido,&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Académicos de la Lengua.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify; margin-left: 27pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Martes 23 de noviembre de 2010&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;5:00 p.m.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Casa de las Academias&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Calle Mercedes No. 204&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='color:black; font-size:14pt'&gt;Ciudad Colonial, Santo Domingo.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;ol&gt;&lt;li&gt;&lt;div style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/div&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;C/ Mercedes 204, Ciudad Colonial, Santo Domingo, República Dominicana.&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 27pt'&gt;&lt;span style='font-size:10pt'&gt;Fono fax: 809-687-9197 &lt;a href='mailto:acadom2003@hotmail.com'&gt;acadom2003@hotmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;							&lt;a href='http://www.academia.org.do'&gt;http://www.academia.org.do&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;						&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ol&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2325957867093027612?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2325957867093027612/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2325957867093027612' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2325957867093027612'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2325957867093027612'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/11/bruno-rosario-candelier-la-mistica-en.html' title=''/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4176242109109173247</id><published>2010-11-15T19:26:00.001-04:00</published><updated>2010-11-15T19:26:57.657-04:00</updated><title type='text'>Nueva ortografía para todos</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El anuncio de la inminente ratificación y publicación de una nueva edición de la &lt;em&gt;Ortografía de la lengua española&lt;/em&gt; está suscitando mucho interés entre los hablantes. A los que nos dedicamos al estudio y a la difusión de la lengua española nos encanta comprobar que se le dedica atención por parte de los medios de comunicación, una atención que no suele ser muy habitual. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Como casi siempre, las decisiones y las sugerencias de la Academia o, como en este caso, de la Asociación de Academias de la lengua española, provocarán adhesión, controversia o rechazo pero nos pondrán a pensar, al menos durante unos días, en el uso correcto de nuestra lengua materna. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Lo lamentable es que esta atención con toda probabilidad se limitará a la inmediata novedad mediática. El logro verdaderamente trascendente para todos los que hablamos español sería que esta nueva normativa ortográfica se leyera con curiosidad, se estudiara con interés y se aplicara con dedicación en nuestro uso cotidiano del idioma. Con toda seguridad las nuevas normas ortográficas darán mucho que escribir para próximas EÑES. Todos tendremos que familiarizarnos con ellas y que irlas entendiendo poco a poco. Preveo que 2011 va a ser un "año ortográfico". &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;Cuando dispongamos de la obra académica podremos opinar sobre las nuevas disposiciones. Nos sorprenderán unas veces y nos contrariarán otras tantas; pero, al fin, seremos nosotros, los hablantes, y sólo nosotros, los que tendremos, y nunca mejor dicho, la última palabra.   &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4176242109109173247?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4176242109109173247/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4176242109109173247' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4176242109109173247'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4176242109109173247'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/11/nueva-ortografia-para-todos.html' title='Nueva ortografía para todos'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1543508078402596648</id><published>2010-11-08T19:39:00.001-04:00</published><updated>2010-11-08T19:39:55.887-04:00</updated><title type='text'>Una letra antigua</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;La celebración del bicentenario de la independencia de México nos ha traído la presencia habitual de nuestro país hermano. La actualidad deportiva nos ha acercado al equipo de beisbol del sureño estado de Texas. México y Texas comparten, además de frontera física, una pequeña letra. La &lt;em&gt;x&lt;/em&gt; en estos topónimos refleja un antiguo estado de la lengua. Es un arcaísmo que se mantiene en los nombres de lugares que, como escribí en alguna ocasión, son fósiles del idioma. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Los mejicanos han querido para su país el nombre de &lt;em&gt;México&lt;/em&gt;. Por respeto a esta decisión, se ha generalizado su uso. Pero no debemos olvidar que este topónimo, y todas las palabras que derivan de él, pueden escribirse correctamente con &lt;em&gt;x&lt;/em&gt; o con &lt;em&gt;j&lt;/em&gt;. Así tendremos &lt;em&gt;mejicanos&lt;/em&gt;, &lt;em&gt;mejicanismos&lt;/em&gt; y &lt;em&gt;mejicanistas&lt;/em&gt;, y sus correspondientes con &lt;em&gt;x&lt;/em&gt;. Sólo hay que prestar atención a un pequeño detalle: se escriba con &lt;em&gt;x&lt;/em&gt; o con &lt;em&gt;j&lt;/em&gt; siempre se pronuncia con &lt;em&gt;j&lt;/em&gt;. Esto se explica porque la letra x se usaba en el siglo XV para representar este sonido. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;El mismo caso encontramos en &lt;em&gt;Tejas&lt;/em&gt; y sus correspondientes derivados. Se trata de un topónimo de origen español de la misma época en que la &lt;em&gt;x&lt;/em&gt; todavía representaba el sonido j. En este caso, &lt;em&gt;Texas&lt;/em&gt; es el nombre en inglés y lo correcto en español es escribirlo y pronunciarlo &lt;em&gt;Tejas&lt;/em&gt;, así como su adjetivo derivado &lt;em&gt;tejano&lt;/em&gt;. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;Recuerdo como, hace ya dieciocho años, el pabellón que representó a México en la Exposición universal de Sevilla era una inmensa letra X en la que cabía toda la cultura y la tradición mejicanas. Una imagen hermosa que podemos extrapolar a nuestra lengua. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1543508078402596648?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1543508078402596648/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1543508078402596648' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1543508078402596648'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1543508078402596648'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/11/una-letra-antigua.html' title='Una letra antigua'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5430121147201935875</id><published>2010-11-01T20:58:00.001-04:00</published><updated>2010-11-01T20:58:41.639-04:00</updated><title type='text'>Con propiedad</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    La corrección lingüística no depende exclusivamente de una buena ortografía o de una buena redacción. A estas habilidades hay que añadirles acierto al escoger las palabras que expresen lo más certeramente posible lo que queremos decir. Se trata de una destreza léxica que conocemos como propiedad. El hablante que sabe expresarse con propiedad elige una palabra que transmite en todos sus matices significativos la idea que quiere comunicar. Las condiciones imprescindibles para la propiedad léxica son la amplitud de vocabulario, tanto activo como pasivo, y el conocimiento de los rasgos de uso y de significado de cada palabra. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: justify'&gt;    Veámoslo con ejemplos. Encontramos con frecuencia el adjetivo &lt;em&gt;abrumador&lt;/em&gt; aplicado a sustantivos que tienen un matiz positivo. Leemos a menudo sobre victorias o éxitos abrumadores. Sin embargo, &lt;em&gt;abrumador&lt;/em&gt; significaba originalmente 'que producía agobio, tedio o hastío' y aportaba un matiz negativo que no casa con los matices positivos de las victorias o los éxitos. &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;    Cuántas veces habremos oído que un representante político o una autoridad religiosa dirigen una alocución a sus seguidores. El sustantivo &lt;em&gt;alocución &lt;/em&gt;significa según el DRAE 'discurso breve dirigido por un superior a sus inferiores, a sus secuaces o súbditos'. Lleva en sí también un matiz negativo que impide que pueda usarse en lugar de sermón o de discurso. Ojo con lo que decimos porque, sin darnos cuenta, habremos transformado en secuaces a todo un auditorio que pudiera ser, o parecer, de lo más respetable. &lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5430121147201935875?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5430121147201935875/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5430121147201935875' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5430121147201935875'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5430121147201935875'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/11/con-propiedad.html' title='Con propiedad'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2636274754498073464</id><published>2010-10-25T19:22:00.000-04:00</published><updated>2010-10-25T19:22:18.544-04:00</updated><title type='text'>A escribir tocan</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=265722"&gt;eñe - Voces en español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2636274754498073464?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=265722' title='A escribir tocan'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2636274754498073464/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2636274754498073464' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2636274754498073464'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2636274754498073464'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/escribir-tocan.html' title='A escribir tocan'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7802614179836556806</id><published>2010-10-18T19:31:00.001-04:00</published><updated>2010-10-18T19:31:56.017-04:00</updated><title type='text'>lluvia de porqués</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=264825"&gt;http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=264825&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7802614179836556806?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7802614179836556806/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7802614179836556806' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7802614179836556806'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7802614179836556806'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/lluvia-de-porques.html' title='lluvia de porqués'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-388747362251033831</id><published>2010-10-18T19:27:00.001-04:00</published><updated>2010-10-18T19:27:33.694-04:00</updated><title type='text'>Invitación al III Congreso Internacional del Interiorismo</title><content type='html'>&lt;span xmlns=''&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;Cuento con su asistencia al III Congreso Internacional del Interiorismo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;Se celebra en el salón de actos de Funglode y la asistencia es gratuita &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:14pt'&gt;&lt;strong&gt;ATENEO INSULAR INTERNACIONAL&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;CORRESPONDIENTE DEL MOVIMIENTO INTERIORISTA&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;"Hacia el vínculo trascendente de las letras"&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;Fundado el 28 de julio de 1990&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;Moca, República Dominicana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;&lt;strong&gt;Tercer Congreso Internacional del Interiorismo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;&lt;strong&gt;Tema: El Interiorismo para una nueva sensibilidad estética&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;Viernes 22 y sábado 23 de octubre de 2010 &lt;strong&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;FUNGLODE-Santo Domingo, República Dominicana&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 18pt'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;Responsables: Bruno Rosario Candelier y Ofelia Berrido&lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='text-align: center; margin-left: 18pt'&gt;&lt;a href='mailto:ateneoinsular@hotmail.com'&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;ateneoinsular@hotmail.com&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;span style='font-size:9pt'&gt;; &lt;a href='mailto:ofeliaberrido@gmail.com'&gt;ofeliaberrido@gmail.com&lt;/a&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='margin-left: 18pt'&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:10pt; text-decoration:underline'&gt;&lt;strong&gt;PROGRAMA:&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style='font-size:13pt; text-decoration:underline'&gt;&lt;strong&gt;Viernes 22 de octubre de 2010&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;span style='font-size:13pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;FUNGLODE- Salón de Conferencias&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(Sesión matinal: 9:00 am-12:45 pm)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Conductora: Yanela Hernández&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;9:00 - 9:30 am    Sesión Inaugural&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;9:30 -10:30 am&lt;span style='font-size:10pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;Dr. Bruno Rosario Candelier &lt;/strong&gt;(Presidente del Ateneo Insular Internacional, Director de la Academia Dominicana de la Lengua): "Fundamento Estético del Interiorismo"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;10:30- 11:30  pm&lt;/strong&gt;  - &lt;strong&gt;Pbro. Tulio Cordero&lt;/strong&gt;: (Provincial de los Paúles, Coordinador del Grupo "Francisco Matos Paoli", del Ateneo Insular en Puerto Rico): "El punto de vista interior"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;11:30-11:45 am&lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;strong&gt;- Receso y café&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;11: 45- 12:15 am&lt;span style='font-size:10pt'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;Carmen Pérez Valerio &lt;/strong&gt;(Dirigente Nacional, Miembro de la Comisión Intelectual, República Dominicana): "La realidad interior y la creación"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;12:15 – 12:45 am    -Sesión de preguntas y respuestas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;12:45-  2:15 pm       -Almuerzo&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;(Sesión vespertina: 2:15- 5:30 pm)&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt; 2:15-2:45 pm&lt;/strong&gt;    -&lt;strong&gt;María José Rincón &lt;/strong&gt;(Miembro del Ateneo, España)&lt;strong&gt;: &lt;/strong&gt;"El lenguaje interiorista"&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2:45-3:45             &lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;José Nicás &lt;/strong&gt;(Coordinador del Grupo Literario del Ateneo Insular en &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                              San Lorenzo del  Escorial, Madrid, España): "Poetas interioristas españoles"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2:45– 3:15 pm&lt;/strong&gt;    -&lt;strong&gt;Fari Rosario&lt;/strong&gt; (De la Comisión Intelectual, Moca, República Dominicana)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                              "Antecedentes filosóficos del Interiorismo"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                              &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3:15- 3:30 pm     &lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;Preguntas y respuestas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3:30 –3:45 pm&lt;span style='font-size:10pt'&gt;       -RECESO - REFRIGERIO &lt;br /&gt;&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3:45- 4:45  pm      &lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;Mesa redonda sobre el Interiorismo&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style='margin-left: 131pt'&gt;&lt;li&gt;Carmen Pérez Valerio- Dirigente Nacional, Miembro de la Comisión Intelectual, Santiago&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Henry Santos Lora- Dirigente Nacional, La Vega &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Ramón Antonio Jiménez – Dirigente Nacional, San Francisco de Macorís&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Melania Rondón- Miembro, Santo Domingo&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Eduardo Gautreau de Windt- Dirigente Nacional, Santo Domingo &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Roberto José Adames-Dirigente, San José de las Matas&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;                                      Coordinador: Miguel Solano &lt;/strong&gt;-Dirigente Nacional,  Santo Domingo&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt; 4:45- 5:00  pm      -Preguntas y  respuestas&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;5:00- 5:30 pm&lt;/strong&gt;        -&lt;strong&gt;Fausto Leonardo Henríquez&lt;/strong&gt; (República Dominicana - Residente español): &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                                 De la Comisión Intelectual: "La imagen interiorista en la creación poética" &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                                  (Presentación digital, especial para el Congreso)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt; 5:30 pm                 Cierre del día&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;Sábado  23 DE OCTUBRE  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;			&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;SESIÓN MATINAL, 9:00-12:00 m&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;9:00-9:45 am   &lt;/strong&gt;-&lt;strong&gt;Teodoro Rubio&lt;/strong&gt;  (Coordinador del Grupo "Gerardo Diego" del Ateneo Insular en Madrid, España): "La mística en la visión interiorista"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style='margin-left: 7pt'&gt;&lt;strong&gt;9:45-&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/em&gt;&lt;strong&gt;10:30am&lt;/strong&gt;   -&lt;strong&gt;Pedro José Gris&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;  (&lt;/em&gt;Dirigente Nacional y Miembro de la Comisión Intelectual,           ´                     Santiago,  República Dominicana): "La dimensión filosófica del Interiorismo"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style='margin-left: 7pt'&gt;  &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;strong&gt;10:30 - 10:45 &lt;/strong&gt;am  &lt;strong&gt;          -Receso –refrigerio&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;10:45 - 11:15 am&lt;/strong&gt;          -&lt;strong&gt;Ofelia Berrido&lt;/strong&gt; (Miembro de la Comisión Intelectual, Santo Domingo): &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                                      "La narrativa interiorista"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;11:15- 11:45  p.m.        -Sesión de preguntas y respuestas&lt;span style='font-family:MV Boli'&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/span&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;11:45 – 1:00  pm           - Almuerzo &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;SESIÓN VESPERTINA  2:00 -5:00 pm&lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt; &lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2:00- 2:30 pm                 &lt;/strong&gt; -&lt;strong&gt;Gahston Saint-Fleur &lt;/strong&gt;(Miembro de la Comisión Intelectual, Haití)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/em&gt;"Visión numénica del Interiorismo"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;2:30 - 3:00  pm  &lt;/strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;strong&gt;-Guillermo Pérez Castillo &lt;/strong&gt;(De la Comisión Intelectual, Puerto Plata):&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;                                       "Orientación estética del Interiorismo"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3:00- 3:45&lt;/strong&gt;                      -&lt;strong&gt;Mesa redonda sobre la Estética del Interiorismo&lt;/strong&gt;:&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style='margin-left: 158pt'&gt;&lt;li&gt;Pedro José Gris- Miembro Fundador, Dirigente Nacional  y&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;      Miembro de la  Comisión Intelectual &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;ul style='margin-left: 158pt'&gt;&lt;li&gt;&lt;div&gt;Noé Zayas- Miembro de la Comisión Intelectual, &lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;San Francisco de Macorís&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Arsenio Díaz- Dirigente Nacional, Puerto Plata &lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;Rafael Hernández, Dirigente Nacional, La Vega&lt;br /&gt;&lt;/li&gt;&lt;li&gt;&lt;div&gt;Ángel Rivera Juliao- Miembro, Montecristi&lt;br /&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;/li&gt;&lt;/ul&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;                  Coordinador: Manuel Salvador Gautier &lt;/strong&gt;(Miembro de la Comisión&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;Intelectual)&lt;strong&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;3:45-4:00- pm               -Receso  y refrigerio&lt;/strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;				&lt;/em&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4:00-4:30 pm                -Sélvido Candelaria &lt;/strong&gt;(Dirigente Nacional, Miches)&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;&lt;em&gt;&lt;br /&gt;					&lt;/em&gt;&lt;/strong&gt;"Vivencia en los encuentros interioristas"&lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4:30-4:45 pm               -Preguntas y respuestas        &lt;br /&gt;&lt;/strong&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br /&gt; &lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;strong&gt;4:45- 5:00 pm               -Música de despedida- Cierre &lt;/strong&gt; &lt;br /&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-388747362251033831?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/388747362251033831/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=388747362251033831' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/388747362251033831'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/388747362251033831'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/invitacion-al-iii-congreso.html' title='Invitación al III Congreso Internacional del Interiorismo'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1294315784910560896</id><published>2010-10-16T13:54:00.000-04:00</published><updated>2010-10-16T13:54:40.113-04:00</updated><title type='text'>Ateneo Insular y Movimiento Interiorista celebrarán Congreso Internacional - DiarioLibre.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=264646"&gt;Ateneo Insular y Movimiento Interiorista celebrarán Congreso Internacional - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1294315784910560896?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=264646' title='Ateneo Insular y Movimiento Interiorista celebrarán Congreso Internacional - DiarioLibre.com'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1294315784910560896/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1294315784910560896' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1294315784910560896'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1294315784910560896'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/ateneo-insular-y-movimiento.html' title='Ateneo Insular y Movimiento Interiorista celebrarán Congreso Internacional - DiarioLibre.com'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7182541507428104516</id><published>2010-10-14T19:56:00.000-04:00</published><updated>2010-10-14T19:56:27.822-04:00</updated><title type='text'>Academia de la Lengua festeja 83 años - DiarioLibre.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://diariolibre.com.do/noticias_det.php?id=264395"&gt;Academia de la Lengua festeja 83 años - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7182541507428104516?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://diariolibre.com.do/noticias_det.php?id=264395' title='Academia de la Lengua festeja 83 años - DiarioLibre.com'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7182541507428104516/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7182541507428104516' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7182541507428104516'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7182541507428104516'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/academia-de-la-lengua-festeja-83-anos.html' title='Academia de la Lengua festeja 83 años - DiarioLibre.com'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2493524930912582564</id><published>2010-10-14T19:52:00.000-04:00</published><updated>2010-10-14T19:52:08.109-04:00</updated><title type='text'>Si no</title><content type='html'>&lt;a href="http://diariolibre.com.do/noticias_det.php?id=263868"&gt;eñe-Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2493524930912582564?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://diariolibre.com.do/noticias_det.php?id=263868' title='Si no'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2493524930912582564/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2493524930912582564' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2493524930912582564'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2493524930912582564'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/si-no.html' title='Si no'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5392565294605674264</id><published>2010-10-07T16:07:00.003-04:00</published><updated>2010-10-14T19:53:16.646-04:00</updated><title type='text'>Premio Nobel en español</title><content type='html'>&lt;div style="color: #333333; font: bold 23px/24px arial, sans-serif; letter-spacing: 0px; margin: 4px 0px 0px;"&gt;&lt;a href="http://www.rtve.es/mediateca/videos/20101007/vargas-llosa-nobel-no-cambiara-escritura-seguire-trabajando-hasta-ultimo-dia-vida/896605.shtml" style="padding-bottom: 8px;"&gt;Vargas Llosa: ’El Nobel no cambiará mi escritura y seguiré trabajando hasta el último día de mi vida’&lt;/a&gt;&lt;/div&gt;&lt;br /&gt;&lt;object classid="clsid:D27CDB6E-AE6D-11cf-96B8-444553540000" height="300" id="RTVEPlayer9159" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.rtve.es/swf/v2/embed/896605_es_videos/RTVEPlayer.swf"/&gt;&lt;param name="allowScriptAccess" value="always"/&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"/&gt;&lt;embed src="http://www.rtve.es/swf/v2/embed/896605_es_videos/RTVEPlayer.swf" width="425" height="300" name="RTVEPlayer9159" allowFullScreen="true" allowScriptAccess="always" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5392565294605674264?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5392565294605674264/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5392565294605674264' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5392565294605674264'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5392565294605674264'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/premio-nobel-es-espanol.html' title='Premio Nobel en español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1689291103049286950</id><published>2010-10-05T19:48:00.000-04:00</published><updated>2010-10-05T19:48:43.773-04:00</updated><title type='text'>Sopa de tildes: segundo plato</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=263060"&gt;eñe-Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1689291103049286950?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=263060' title='Sopa de tildes: segundo plato'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1689291103049286950/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1689291103049286950' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1689291103049286950'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1689291103049286950'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/10/sopa-de-tildes-segundo-plato.html' title='Sopa de tildes: segundo plato'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2049852273082032902</id><published>2010-09-30T16:06:00.001-04:00</published><updated>2010-09-30T16:06:47.464-04:00</updated><title type='text'>Nueva gramática de la lengua española</title><content type='html'>&lt;object height="344" style="background-image: url(http://i1.ytimg.com/vi/lCGpnCOk4ik/hqdefault.jpg);" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/lCGpnCOk4ik?fs=1&amp;amp;hl=es_ES"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/lCGpnCOk4ik?fs=1&amp;amp;hl=es_ES" width="425" height="344" allowscriptaccess="never" allowfullscreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2049852273082032902?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2049852273082032902/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2049852273082032902' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2049852273082032902'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2049852273082032902'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/cuando-se-usa-haz-y-cuando-has.html' title='Nueva gramática de la lengua española'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2411024972435456518</id><published>2010-09-30T15:56:00.000-04:00</published><updated>2010-09-30T15:56:31.497-04:00</updated><title type='text'>Don Quijote en YouTube de la mano de la RAE</title><content type='html'>&lt;object style="BACKGROUND-IMAGE: url(http://i1.ytimg.com/vi/tVpaO7xFs5A/hqdefault.jpg)" width="480" height="295"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/tVpaO7xFs5A?fs=1&amp;amp;hl=es_ES"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/tVpaO7xFs5A?fs=1&amp;amp;hl=es_ES" width="480" height="295" allowscriptaccess="never" allowfullscreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2411024972435456518?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2411024972435456518/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2411024972435456518' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2411024972435456518'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2411024972435456518'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/don-quijote-en-youtube-de-la-mano-de-la.html' title='Don Quijote en YouTube de la mano de la RAE'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2466357757304872930</id><published>2010-09-27T20:34:00.000-04:00</published><updated>2010-09-27T20:34:21.237-04:00</updated><title type='text'>La Wikilengua: "ciberplaza mayor" del español</title><content type='html'>&lt;object height="344" style="background-image: url(http://i1.ytimg.com/vi/L6inRHRewwc/hqdefault.jpg);" width="425"&gt;&lt;param name="movie" value="http://www.youtube.com/v/L6inRHRewwc?fs=1&amp;amp;hl=es_ES"&gt;&lt;param name="allowFullScreen" value="true"&gt;&lt;param name="allowscriptaccess" value="always"&gt;&lt;embed src="http://www.youtube.com/v/L6inRHRewwc?fs=1&amp;amp;hl=es_ES" width="425" height="344" allowscriptaccess="never" allowfullscreen="true" wmode="transparent" type="application/x-shockwave-flash"&gt;&lt;/embed&gt;&lt;/object&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2466357757304872930?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2466357757304872930/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2466357757304872930' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2466357757304872930'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2466357757304872930'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/la-wikilengua-ciberplaza-mayor-del.html' title='La Wikilengua: &quot;ciberplaza mayor&quot; del español'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4228913340406588100</id><published>2010-09-27T19:26:00.000-04:00</published><updated>2010-09-27T19:26:22.253-04:00</updated><title type='text'>Taller de creación literaria impartido por Bruno Rosario Candelier</title><content type='html'>Bruno Rosario Candelier, director de la Academia Dominicana de la Lengua, dictará un&amp;nbsp;TALLER DE CREACIÓN LITERARIA&amp;nbsp;en el local de Funglode, en la capital dominicana&amp;nbsp;todos los martes del próximo mes de octubre, en horario de 3.00 a 5.00pm. Este taller está&amp;nbsp;concebido para dotar al creador literario de una base teórica sobre literatura.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Una oportunidad inmejorable para aprender a crear con las palabras.&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4228913340406588100?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4228913340406588100/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4228913340406588100' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4228913340406588100'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4228913340406588100'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/taller-de-creacion-literaria-impartido.html' title='Taller de creación literaria impartido por Bruno Rosario Candelier'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-6380517881115972043</id><published>2010-09-27T19:22:00.000-04:00</published><updated>2010-09-27T19:22:28.211-04:00</updated><title type='text'>Aniversario de la Academia Dominicana de la Lengua</title><content type='html'>La Academia Dominicana de la lengua celebra un año más su aniversario los días 12 y 13 de octubre con nuestro&amp;nbsp;"Coloquio de la lengua", encuentro de nuestros académicos para tratar temas relacionados con la lengua y los linguistas. Cuento con su participación y su asistencia.&lt;br /&gt;MARTES 12 DE OCTUBRE, 7:00pm&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Bruno Rosario Candelier:&amp;nbsp;"El logos en Heráclito".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Federico Henríquez Gratereaux:&amp;nbsp;"El pensamiento y la palabra en José Ortega y Gasset".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;María José Rincón: "Visión de la lengua en Rafael Lapesa".&lt;br /&gt;MIÉRCOLES 13 DE OCTUBRE, 9:00am&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Rafael González Tirado:&amp;nbsp;"El concepto lingüístico en&amp;nbsp;Andrés Bello".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manuel Núñez Asencio: "La reflexión del lenguaje en Rufino José Cuervo".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Ramón Emilio Reyes:&amp;nbsp;Lenguaje y estilística en Dámaso Alonso".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Manuel Matos Moquete:&amp;nbsp;"El uso de la lengua en Miguel Antonio Caro". &lt;br /&gt;Irene Pérez Guerra:&amp;nbsp;"La lingüística de André Martinet".&lt;br /&gt;Ana Margarita Haché:&amp;nbsp;"El concepto del lenguaje en Noam Chomsky".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;José Enrique García:&amp;nbsp;"Lenguaje y visión poética en Carlos Bousoño".&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;C/ Mercedes 204, Ciudad Colonial, Santo Domingo, República Dominicana.&lt;br /&gt;&lt;br /&gt;Fonofax: 809-687-9197&amp;nbsp;&lt;a href="http://www.academia.org.do/"&gt;http://www.academia.org.do/&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-6380517881115972043?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/6380517881115972043/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=6380517881115972043' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6380517881115972043'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/6380517881115972043'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/aniversario-de-la-academia-dominicana.html' title='Aniversario de la Academia Dominicana de la Lengua'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2517997909288985371</id><published>2010-09-27T19:05:00.000-04:00</published><updated>2010-09-27T19:05:46.193-04:00</updated><title type='text'>Sopa de tildes: primer plato</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=262149"&gt;eñe - Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2517997909288985371?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=262149' title='Sopa de tildes: primer plato'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2517997909288985371/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2517997909288985371' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2517997909288985371'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2517997909288985371'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/sopa-de-tildes-primer-plato.html' title='Sopa de tildes: primer plato'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7962641441609770986</id><published>2010-09-23T07:41:00.000-04:00</published><updated>2010-09-23T07:41:30.307-04:00</updated><title type='text'>De ahora en adelante</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=261400"&gt;eñe - De ahora en adelante - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7962641441609770986?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=261400' title='De ahora en adelante'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7962641441609770986/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7962641441609770986' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7962641441609770986'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7962641441609770986'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/de-ahora-en-adelante.html' title='De ahora en adelante'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-1177601523217538685</id><published>2010-09-23T07:40:00.000-04:00</published><updated>2010-09-23T07:40:45.308-04:00</updated><title type='text'>Entre siglas y plurales</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=260542"&gt;eñe-Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-1177601523217538685?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=260542' title='Entre siglas y plurales'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/1177601523217538685/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=1177601523217538685' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1177601523217538685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/1177601523217538685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/entre-siglas-y-plurales.html' title='Entre siglas y plurales'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8806317294430660176</id><published>2010-09-23T07:39:00.001-04:00</published><updated>2010-09-23T07:39:59.631-04:00</updated><title type='text'>Una jaula de grillos</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=259724"&gt;eñe - Voces en español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8806317294430660176?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=259724' title='Una jaula de grillos'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8806317294430660176/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8806317294430660176' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8806317294430660176'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8806317294430660176'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/una-jaula-de-grillos.html' title='Una jaula de grillos'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-344422418970991685</id><published>2010-09-23T07:39:00.000-04:00</published><updated>2010-09-23T07:39:13.659-04:00</updated><title type='text'>Los "dos idiomas</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=258934"&gt;eñe - Los "dos idiomas" - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-344422418970991685?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=258934' title='Los &quot;dos idiomas'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/344422418970991685/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=344422418970991685' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/344422418970991685'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/344422418970991685'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/los-dos-idiomas.html' title='Los &quot;dos idiomas'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2213255909124288777</id><published>2010-09-14T13:37:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:37:09.907-04:00</updated><title type='text'>Friendo y comiendo</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=257990"&gt;eñe-Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2213255909124288777?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=257990' title='Friendo y comiendo'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2213255909124288777/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2213255909124288777' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2213255909124288777'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2213255909124288777'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/friendo-y-comiendo.html' title='Friendo y comiendo'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-2336367448278984135</id><published>2010-09-14T13:36:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:36:24.108-04:00</updated><title type='text'>En flagrante</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=256320"&gt;eñe - En flagrante - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-2336367448278984135?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=256320' title='En flagrante'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/2336367448278984135/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=2336367448278984135' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2336367448278984135'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/2336367448278984135'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/en-flagrante.html' title='En flagrante'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-7466442923867257745</id><published>2010-09-14T13:35:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:35:27.479-04:00</updated><title type='text'>¿Es un deber o una probabilidad?</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=255584"&gt;eñe-Voces del español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-7466442923867257745?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=255584' title='¿Es un deber o una probabilidad?'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/7466442923867257745/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=7466442923867257745' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7466442923867257745'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/7466442923867257745'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/es-un-deber-o-una-probabilidad.html' title='¿Es un deber o una probabilidad?'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-5868319177525217319</id><published>2010-09-14T13:34:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:34:31.271-04:00</updated><title type='text'>Mejores y peores hablantes</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=254740"&gt;eñe - Voces en español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-5868319177525217319?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=254740' title='Mejores y peores hablantes'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/5868319177525217319/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=5868319177525217319' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5868319177525217319'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/5868319177525217319'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/mejores-y-peores-hablantes.html' title='Mejores y peores hablantes'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-4295239643435351039</id><published>2010-09-14T13:33:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:33:17.295-04:00</updated><title type='text'>Un sonido para dos letras - DiarioLibre.com</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=253820"&gt;eñe - Un sonido para dos letras - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-4295239643435351039?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=253820' title='Un sonido para dos letras - DiarioLibre.com'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/4295239643435351039/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=4295239643435351039' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4295239643435351039'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/4295239643435351039'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/un-sonido-para-dos-letras.html' title='Un sonido para dos letras - DiarioLibre.com'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-202603310067066432</id><published>2010-09-14T13:31:00.000-04:00</published><updated>2010-09-14T13:31:38.184-04:00</updated><title type='text'>Deportes y gramática</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=252952"&gt;eñe -Deportes y gramática - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-202603310067066432?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=252952' title='Deportes y gramática'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/202603310067066432/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=202603310067066432' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/202603310067066432'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/202603310067066432'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/09/deportes-y-gramatica.html' title='Deportes y gramática'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry><entry><id>tag:blogger.com,1999:blog-6707892779675036847.post-8197505346408547213</id><published>2010-07-06T19:22:00.000-04:00</published><updated>2010-07-06T19:22:41.138-04:00</updated><title type='text'>Préstamos chivatos</title><content type='html'>&lt;a href="http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=252099"&gt;eñe - Voces en español - DiarioLibre.com&lt;/a&gt;&lt;div class="blogger-post-footer"&gt;&lt;img width='1' height='1' src='https://blogger.googleusercontent.com/tracker/6707892779675036847-8197505346408547213?l=elanforadelaspalabras.blogspot.com' alt='' /&gt;&lt;/div&gt;</content><link rel='related' href='http://www.diariolibre.com/noticias_det.php?id=252099' title='Préstamos chivatos'/><link rel='replies' type='application/atom+xml' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/feeds/8197505346408547213/comments/default' title='Enviar comentarios'/><link rel='replies' type='text/html' href='http://www.blogger.com/comment.g?blogID=6707892779675036847&amp;postID=8197505346408547213' title='0 comentarios'/><link rel='edit' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8197505346408547213'/><link rel='self' type='application/atom+xml' href='http://www.blogger.com/feeds/6707892779675036847/posts/default/8197505346408547213'/><link rel='alternate' type='text/html' href='http://elanforadelaspalabras.blogspot.com/2010/07/prestamos-chivatos.html' title='Préstamos chivatos'/><author><name>María José Rincón</name><uri>http://www.blogger.com/profile/03842611734173960443</uri><email>noreply@blogger.com</email><gd:image rel='http://schemas.google.com/g/2005#thumbnail' width='21' height='32' src='http://4.bp.blogspot.com/_ULgZxzNnrSY/SsfLWln4WPI/AAAAAAAAARc/bEvaBQfHZKo/S220/DSC01935.JPG'/></author><thr:total>0</thr:total></entry></feed>
